Knigionline.co » Любовные романы » Дракон за моей дверью. Книга 1

Дракон за моей дверью. Книга 1 - Ная Геярова (2020)

Дракон за моей дверью. Книга 1
Книга Дракон за моей дверью. Книга 1 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Никто не предполагал, что разрыв с женихом в любом случае приведёт меня под венец. Но сейчас рядом со мной… дракон! А свадьба проходит в другом мире.
И только один способ может помочь мне избежать внепланового замужества – возвращение домой. Для этого нужно всего лишь построить портал в свой мир. Поэтому мне необходимо попасть в Академию порталов.
Во только я не знала, что ректор академии и есть мой жених. И он, вроде как, не планирует меня отпускать.

Дракон за моей дверью. Книга 1 - Ная Геярова читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вы всегда делаете то, о чем вас просят?

– Нет, это исключение. За пыльцу одна из феечек обещала мне информацию.

– Много информации?

– На все учебное время.

Король присвистнул и покачал головой.

– Хорошая сделка, я считаю. Феи всегда были полиглотами и очень хорошо запоминали любую информацию. Издавна их считали ходячими энциклопедиями. Так что я не то чтобы поощряю ваш шаг, но уверен: вы точно знали, что делаете.

Ох, если бы я знала. Я понятия не имею, что там с феями. И тут до меня вдруг дошло.

– А как вы узнали, что у меня проблемы? Вы же из-за них приехали.

– Именно из-за них. Ректор Аштар был очень серьезно настроен на ваше исключение из академии. Все-таки вывести из строя библиотечных фей… А это дело наказуемое. Причем очень. Вы практически подорвали библиотечную работу академии.

– Подорвала работу?

– Сейчас сами увидите. – Улыбнулся король.

– Вы так и не ответили: откуда вы узнали о проблемах с феями? – настойчиво повторила я.

– Донесли, – спокойно, в то же время став серьезным, ответил король. – Меня предупредили о вашей сделке с феями, и, зная порядок в академии, а также учитывая определённые обстоятельства ваших с ректором Аштаром взаимоотношений, я предпочел присутствовать при разборе дела. И поверьте, мне пришлось привести очень веские доводы, чтобы вас не исключили из академии. Так что советую впредь вам быть чуть осмотрительнее. В следующий раз мои уговоры могут не возыметь действия.

– Но я и правда не знала, – вздохнула я.

– Это не имеет значения, – сурово ответил Алан Ройс. – Незнание закона не освобождает от ответственности. Сегодня я уверил ректора в том, что вы сделали это только из желания получить больше времени на обучение.

«Удивительная прозорливость».

– На самом деле так оно и есть, – буркнула я.

– Я в этом был уверен, – сообщил король. – Учитывая ваше упорство, вы должны были пойти на любые ухищрения, чтобы получить больше времени для собственного развития. Правда, я не ожидал, что вы пойдете на сделку с феями. Надеюсь, вы с них взяли хоть какое-то доказательство сделки?

Я показала ему руку там, где красовался маленький символ феи.

– О-о-о, – сказал его величество. – Видимо, вы и правда дали им очень много пыльцы. А они её очень давно не получали. Готовы были на все.

– О чем вы?

– Об этом символе. Это не просто подтверждение – это подчинение и помощь. Хозяйку этого символа вы можете вызвать всегда и куда угодно. Стоит лишь положить на него вторую ладонь и согреть дыханием. Чудесная сделка. Поздравляю вас. Хотя, возможно, мои поздравления преждевременны.

– Это почему? – Я посмотрела на него.

Глаза короля лукаво горели.

– Для начала вам придется хорошенечко отработать эту сделку.

– Что? – не поняла я.

– Входите, – указал он на дверь. – Сейчас узнаете.

Мы уже достигли библиотеки.

* * *

Перевернутые столы и стулья, разбросанные книги. Лежащие на боку небольшие статуи, украшавшие библиотеку, и цветы с высыпанной из горшков землей. Везде валялись читательские билеты и указатели. Даже красная в синюю полоску дорожка, что лежала между стеллажей, была скомкана и валялась в углу.

– Только не говорите, что это все сделали феи, – ошарашенно сказала я.

– А кто, по-вашему? Есть предположения? – ехидно поинтересовался ректор и указал пройти далее.

Мы вышли на балкончик за стеллажами.

«Ох!»

Винтовые лестницы сломаны, стеллажи опрокинуты, книги валяются. И вот на этих раскиданных книгах в самых разных естественных и неестественных позах дрыхли феечки. Очень много феечек.

– А сколько, говорите, у вас в библиотеке фей трудится? – поинтересовался король.

– Триста, – ответил ректор. – И все триста в совершенно бессознательном состоянии. И вы посмотрите, что они сотворили с библиотекой!

– Ну-у-у, – протянул Алан Ройс. – Триста могли.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий