Жуткое - Джордан Крауч, Блейк Крауч (2019)

Жуткое
Книга Жуткое полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

«Жуткое» представляет собой триллер в лучших традициях «Сияния» и «Шестого чувства». Автор знаменитой трилогии «Сосны» для написания «Жуткое» объединился со своим братом. Книга описывает события осени 1980 года, где дети Грант и его сестра Пейдж чуть не лишились жизни в аварии, причины которой никому не известны. После этой аварии они остались сиротами…Спустя более тридцати лет, Грант стал детективом полицейского управления Сиэтла. Он занимается поиском пропавших клиентом элитной проститутки. В ходе расследование он установил, что проститутка его сестра Пейдж. Он спешит к сестре домой, но не может себе представить, что его там ждет…Гранту с Пейдж предстоит вместе бороться со сверхъестественным ужасом, открыть тайны из прошлого …

Жуткое - Джордан Крауч, Блейк Крауч читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ты настолько заврался, что это даже не смешно.

– Ты это о чем?

– Как ты думаешь, хоть одна вещь из тех, что ты рассказал мне за последние три минуты, похожа на правду?

– Все похоже.

– Да ты посмотри на себя! Что на тебе надето? Джинсы и майка?

«Моя одежда покрыта кровью Дона МакФи, лежащего в данный момент в состоянии трупного окоченения в комнате прямо у нас над головами. И убило его нечто, чего я никак не могу понять. Что, если бы я выложил все это тебе, напарница? Что было бы тогда?»

Головная боль и тошнота куда-то исчезли. Мортон неожиданно почувствовал себя просто превосходно, как будто кто-то повернул выключатель или ввел ему приличную дозу морфина. Он выпрямился во весь рост и вновь ощутил свое тело без всяких признаков боли.

– На тебе даже обуви нет, Грант.

«С этим не поспоришь».

– А где твое оружие? Где полицейский значок?

– В машине.

– Ты не хочешь рассказать мне, что здесь происходит на самом деле?

– Я только что все рассказал.

– Нет, ты только что солгал мне. Второй раз за день.

– Софи…

На втором этаже раздались тяжелые шаги.

– Ты вроде сказал, что мы здесь одни. – Бенингтон склонила голову набок.

– Послушай…

Женщина повернулась и пошла по холлу, в то время как шаги дошли до верхней площадки лестницы.

– Софи, вернись назад.

Шаги начали спускаться вниз.

Грант обошел стол и присоединился к напарнице в холле.

Когда он дошел до нее, Винсент стоял на пятой ступеньке и медленно и неторопливо двигался в сторону входной двери. В глазах была та же самая необъяснимая пустота, которую Грант наблюдал у Джуда. На Стиве были брюки и ботинки – рубашку, пиджак и галстук он нес свернутыми под левой рукой.

– Сэр, вы здесь живете? – спросила у него Софи.

Винсент добрался до прихожей и прошествовал мимо них к входной двери.

– Простите, сэр, но я задала вам вопрос.

Мужчина отодвинул два засова и снял цепочку.

– Сэр! Полиция Сиэ…

– Пусть идет, – сказал Грант.

Стив открыл дверь и растворился в темноте.

Софи повернулась к напарнику.

– Что это было?

«С чего начать?»

Бенингтон посмотрела вверх по лестнице. И пошла в ее сторону, но Мортон преградил ей дорогу.

– Не самая лучшая идея, – произнес он.

Напряженность в глазах напарницы выдала то, чего он никогда прежде не наблюдал – страх.

– Ты во что влип, Грант?

– Тебе туда нельзя.

– Грант? – это сестра позвала его со второго этажа.

– Это кто? – спросила Софи.

Мортон перевел взгляд на ее ремень.

А потом вновь посмотрел ей в лицо.

Сейчас он, по крайней мере, мог думать.

– Грант! – снова послышался голос Пейдж.

– Кто тебя зовет, Грант?

Его руки были опущены вдоль тела. Он поднял левую, протянул ее – и, прежде чем Софи смогла среагировать, расстегнул застежку на ее ремне и схватил наручники.

Один из браслетов он надел ей на левую руку – правая в тот же миг метнулась под куртку.

Блеснула черная рукоятка пистолета, когда она вырвала оружие из кобуры.

Грант с силой ударил по стволу, и «Глок» выпал из руки Бенингтон и полетел в сторону гостиной.

Он ударился о деревянный пол и заскользил по нему, а Грант между тем дернул наручники в сторону перил и защелкнул второй браслет на одном из столбиков.

И тут же получил по морде – свободной правой рукой Софи заехала ему прямо в челюсть, и от удара искры посыпались из глаз.

Мортон приземлился на спину возле начала лестницы и ошеломленно замотал головой под звон ключей.

Он с трудом поднялся и бросился на напарницу как раз вовремя, чтобы отобрать у нее ключ от наручников и успеть уклониться от ее ногтей, готовых вцепиться ему в физиономию.

Женщина ударилась спиной о перила, а Гранту удалось отойти на несколько шагов назад.

Входная дверь в дом была широко распахнута.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий