Knigionline.co » Детективы и триллеры » Женщина в клетке

Женщина в клетке - Юсси Адлер-Ольсен (2012)

Женщина в клетке
Книга Женщина в клетке полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Мерета Люнггор, молодая девушка, депутат датского парламента, пять лет назад бесследно исчезает с парома между Данией и Германией. Считают, что это несчастный случай, девушка выпала за борт. Но, Карл Мёрк, начальник в отделе по расследованию особо важных дел, считает иначе. Как молодая девушка в спокойную погоду могла выпасть за борт? Может ей помогли? Кто это? Ее брат, лишенный рассудка и дара речи или загадочный поклонник, который появился незадолго до ее исчезновения? Для установления всех обстоятельств, Карлу Мёрку и его помощнику Хафезу Ассаду, придется подробно исследовать жизнь Мерете.

Женщина в клетке - Юсси Адлер-Ольсен читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Что у него сильно не в порядке с головой. Деннис считал, что я говорю ерунду, но это действительно было так.

— А почему же ваш брат так с ним дружил?

— Потому что Атомос всегда поддерживал увлечение Денниса автомобильным спортом. К тому же он был немного постарше. Деннис смотрел на него как на старшего.

— Ваш брат задохнулся от собственных рвотных масс. Он проглотил пять таблеток, и содержание алкоголя в его крови составляло четыре целых и одну десятую промилле. Я не знаю его точного веса, но в любом случае он хватанул столько, что никому бы мало не показалось. Вы не знаете, были ли у него особые причины так напиться? Раньше с ним такого не случалось? Вы замечали в нем особую подавленность после аварии?

Она взглянула на Карла с тоской:

— Да, родители говорили, что эта авария очень сильно на него повлияла. Деннис был потрясающий водитель. Мало того что это вообще была первая авария в его жизни, а тут еще и погибший человек.

— По моим сведениям, Деннис дважды сидел в тюрьме за неосторожное вождение, а значит, вряд ли был таким уж потрясающим водителем.

— Ха! — воскликнула Камилла, бросив на Карла иронический взгляд. — Он никогда не был неосторожным. Если он и гонял по шоссе, то всегда смотрел, сколько впереди свободной дороги. Он никогда и не думал подвергать опасности чужую жизнь!

Сколько нарушителей общественного порядка никогда не дошли бы до преступления, если бы их родственники вовремя обратили внимание на их поведение! Скольким идиотам удавалось остаться безнаказанными благодаря любящим родственникам! Сколько тысяч раз Карл все это уже слышал: мой брат, мой сын, мой муж ни в чем не виноваты!

— Вы очень высоко ставите своего брата. Не кажется ли вам это немного наивным?

Камилла взяла его за руку и так близко придвинулась к нему лицом, что ее челка щекотала его кожу.

— Если ты по части следствия такой же слабак, как по части женщин, то можешь отсюда убираться! — прошипела она.

Пожалуй, едва ли она могла быть директорской секретаршей, подумал Карл, отодвигаясь.

— Мой брат ничего плохого не сделал, понял? — продолжала она. — И если ты хочешь продвинуться в том деле, над которым работаешь, то советую тебе обратить внимание на то, что ты сейчас получил. — С этими словами она поддала ему в пах и быстро отпрянула.

Произошедшая метаморфоза застала его врасплох. Она снова стала пушистой и ласковой, открытой и вызывающей доверие. Чем же она занимается, если у нее такие профессиональные навыки!

Нахмурясь, Карл шагнул в ее сторону:

— Если ты еще раз посмеешь тронуть мой прибор, я проколю твои силиконовые бомбы и заявлю, что ты сопротивлялась задержанию и угрожала стукнуть меня одним из кошмарных кубков своего братца. Когда на твоих запястьях защелкнутся наручники и ты в ожидании врача будешь сидеть, глядя в белую стену арестантского помещения в Хиллерёде, ты будешь очень жалеть о том, что применила этот прием. Продолжим наш разговор или ты хочешь еще что-то добавить насчет моего мужского достоинства?

Она не повела бровью. Даже не усмехнулась:

— Я только говорю, что мой брат ничего плохого не сделал, а тебе придется в это поверить.

У Карла опустились руки. Эту женщину ничем не проймешь.

— Ладно. Но как мне отыскать вашего Атомоса? — спросил он, предусмотрительно отодвинувшись подальше от женщины-хамелеона. — Ты действительно ничего больше не можешь о нем вспомнить?

— Он был на пять лет моложе меня, так что я им не интересовалась.

Карл криво усмехнулся. Поразительно, как с годами меняются вкусы!

— Какие-нибудь особые приметы? Шрамы, волосы, зубы? Нет ли в городе других людей, которые тоже его знали?

— Не думаю. Он был из приюта где-то на севере в Тисвиллелейе.

На секунду Камилла замерла в задумчивости, отвернувшись.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий