Knigionline.co » Детективы и триллеры » Загадочные убийства

Загадочные убийства - Джессика Феллоуз (2018)

Загадочные убийства
Книга Загадочные убийства полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

1920 год. Луиза Кэннон стремится выбраться из нищеты, ее спасением становится работа няни в известной аристократической семье. Она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, которая умна не по годам. Девушки оказываются втянуты в расследование убийства героини Первой мировой войны, сестры милосердия, совершенного средь бела дня в поезде. С этого началась история шести сестер Митфорд, реально существовавших…

Загадочные убийства - Джессика Феллоуз читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Что за спешка? — спросила Нэнси. — Объясни хотя бы, что происходит. Неужели нас может кто-то преследовать?

Луиза опять оглянулась. Люди медленно прогуливались по тротуару, дамы держали под руку своих спутников и, обходя лужи, приподнимали длинные платья. Вечерний Лондон выглядел лишь чуть менее многолюдным, чем дневной. А потом Кэннон увидела Микки — он с мрачным видом проталкивался через поток пешеходов. Луиза подтолкнула свою спутницу к дверям какой-то лавки и, приложив палец к губам, остановила ее протесты. Мисс Митфорд с отвращением поморщилась, и Кэннон осознала, что они оказались в местечке, где совсем недавно облегчались либо мужчины, либо собаки.

Она незаметно продвинулась еще немного в глубь помещения и оглянулась. Какой-то военный остановил Мэллори, и между ними явно завязался какой-то спор, хотя девушка не могла слышать их голосов. Второй военный, худощавый, но сильный, стоял, скрестив руки на груди, и даже со стороны было видно, что он пребывает в состоянии спокойной решимости. Вскоре Луиза увидела, что разозленный Микки ужасно разгорячился, хотя кулаки он больше в ход не пускал. Оглядевшись кругом, второй военный направился обратно в сторону «Савоя». Кого он надеялся увидеть? Только сейчас Кэннон вдруг вспомнила, что именно с этим офицером танцевала Нэнси.

Она взяла свою подопечную под руку и увлекла ее к Трафальгарской площади, подальше от этого благотворительного приема.

— Честно говоря, мне хотелось бы услышать от тебя, что происходит. В чем дело, разве нас кто-то преследует? — недоумевала мисс Митфорд.

— Они могут…

— Луиза, о ком это ты говоришь?

— Кое-кто подумал, что узнал меня. И они могут…

— Что могут? — Спокойствие Нэнси улетучилось.

— Могут сообщить моему дяде, что я в Лондоне.

Глава 25

Луиза замедлила шаг и, остановившись, сделала несколько глубоких вдохов. Ее била мелкая дрожь.

— Давай, пойдем посидим рядом с этими чудесными львами, — предложила Нэнси. — В детстве они всегда поднимали мне настроение.

И они, взявшись за руки, пошли к огромным кошкам, уже больше полувека охранявшим колонну Нельсона. Кэннон испытала неловкое ощущение фамильярности, но зато ее страх улетучился, и она вновь задумалась о том, что нападение на Флоренс Шор случилось в тот самый день. Неужели медсестра тоже стремилась убежать от какого-то мужчины? Напал ли на нее тот неизвестный в коричневом костюме, который зашел в ее купе на вокзале Виктория? Несмотря на то что Луиза внимательно прочитывала все газеты, нигде не печатали никаких новостей об этом деле.

Казалось, все произошло так давно, подумала Луиза, и, однако же, теперь ей вновь пришлось убегать…

Хорошо еще, что в городе потеплело — деревья покрылись листвой, и ничто не казалось таким угрожающим, как в середине зимы. Девушки вместе дошли до скамейки — дрожь Луизы значительно ослабла, а Нэнси мягко направляла ее, взяв руководство в свои руки.

— Так что случилось? — в очередной раз спросила дочь лорда, подавив остатки раздражения.

— Случилось то… — Кэннон помедлила, задумавшись, много ли можно рассказать. Она нуждалась в дружеском участии, но еще больше ей нужно было удержаться на работе, так что в итоге девушка уклончиво сказала: — …что два военных подрались, и отчасти они подрались из-за меня.

— Боже мой! Звучит весьма волнующе! — воскликнула Нэнси.

— При чем тут волнение, один сплошной ужас! — резко возразила Луиза.

— А я, наверное, обязательно разволновалась бы, если б из-за меня подрались мужчины. Хотя пока, увы, мне так и не удалось настолько заинтересовать ни одного из мужчин. Если б ты не заставила меня уйти оттуда так быстро, я сумела бы, возможно, договориться с ним о свидании.

— Извини, что испортила вечер, но я в любом случае не позволила бы тебе договариваться о свиданиях.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий