Knigionline.co » Любовные романы » Защити свою любовь

Защити свою любовь - Люси Скоур (2021)

Защити свою любовь
Книга Защити свою любовь полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Маккензи работала военным врачом. В надежде начать новую, спокойную жизнь она переезжает в небольшой город. Прошлое ее полно командировок, в которых ее жизни не раз угрожала опасность. Первым важным делом на новом месте оказывается помощь раненным после дорожно-транспортного происшествия. Так она познакомилась с начальником местной пожарной службы Линкольном Ридом. Мужчина не понаслышке знает, что значит рисковать собой на работе. Между ними быстро пробегает «искра», но никто из них не готов принять симпатию…

Защити свою любовь - Люси Скоур читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Посмотрите на ее лицо, – насмешливо прошептала Тьюзди. – Она такая самоуверенная и довольная. Такая свежая.

– Должно быть, с шефом Ридом, – предположила Фрида. – Рада, что вы поладили.

– Это вам на пользу, – сказал Рассел, глядя на Мак с лучезарной улыбкой.

– Я чувствую себя очень неловко, – сказала Мак.

– Дорогая, так и должно быть после ночи, проведенной с шефом Ридом. – Фрида воодушевленно замахала руками.

– Полегче, дамы, – перебил Рассел. – Маккензи не привычна к такого рода беспардонной фамильярности на рабочем месте.

Мак засмеялась. Когда-то она была тесно связана со своей летной командой, совершавшей аварийную посадку в грязи и пыли посреди проклятой пустыни в Афганистане. И большую часть своей карьеры провела среди солдат, никогда не слышавших фразы «не болтай о своих похождениях». Но это было совсем другое дело.

– Мы просто рады за вас, – заверила ее Тьюзди. Ее зачесанные на одну сторону волосы были заплетены в какую-то причудливую косу, которую она, видимо, подглядела на доске Pinterest. – И спасибо за латте.

– Я слышала, что вчера ночью был ужасный пожар. Но благодаря твоему любовнику обошлось без фатальных исходов, – задумчиво проговорила Фрида.

– Может быть, подумаем о том, чтобы заказать новое кресло? – предложил Рассел, выходя вместе с Фридой и Тьюзди из кабинета Мак. – И спасибо за кофе.

Оставшись наедине с Фредди Меркьюри, Мак, прежде чем поставить кресло на место, пнула его. Взвесив все варианты, она осторожно села, избегая прислоняться к спинке, и просмотрела назначенные на день визиты пациентов.

* * *

Шестилетний Дальтон Макдауэлл явился с температурой, которая началась у него неделей раньше и резко повысилась ночью.

– Во вторник вечером мы отвезли его в неотложную помощь, – объяснила его мать, издерганная женщина в застегнутом не на те пуговицы кардигане. – Там сказали, что, вероятнее всего, это стрептококковая инфекция, и выписали рецепт, но ему ничуть не стало лучше. И прошлой ночью его рвало.

Бедный ребенок в маленькой толстовке дрожал.

– Давайте посмотрим. Дальтон, приятель, у тебя что-нибудь болит?

У него красные глаза, заметила Мак.

Он безвольно пожал плечами.

– Меня сильно рвало, – сказал он.

– Ты был голоден?

Он опять пожал плечами.

– У него не такой аппетит, как всегда. Он несколько дней не просит перекусить, – доложила миссис Макдауэлл.

– Давай измерим тебе температуру, хорошо?

Он кивнул и сидел, ссутулившись, пока Мак вставляла градусник ему в рот. Повернувшись к ноутбуку, она сделала кое-какие пометки.

– Был ли в его окружении кто-нибудь еще с похожими симптомами?

– Я не слышала, чтобы нечто подобное происходило в школе. Родители в его классе очень сплоченные, и, когда у кого-то из них бывает расстройство желудка, мы все начеку.

Мак бегло просмотрела записи пациента и заметила пометку в самом низу.

«Интересно».

– Ваши мальчики недавно были в походе? – спросила Мак, повернувшись спиной к мальчику.

Мама Дальтона, вопреки тревоге, улыбнулась.

– В эти выходные. Мы все впятером жили в одной палатке. Мы ходили в поход, не так ли, дружок?

Мальчик кивнул, и термометр пискнул.

104,2[19].

Мак почувствовала, как быстро оживает ее мозг, когда она попыталась провести осторожную связь. Тот последний номер медицинского журнала, который она просматривала перед тем, как накануне вечером взялась за роман.

– Я знаю, что тебе очень холодно, но мне нужно осмотреть твои руки и ноги. Поэтому не могли бы мы на минутку снять с тебя толстовку и ботинки? Ты сразу же сможешь снова надеть их, – пообещала она.

– Думаю, да, – произнес мальчик едва слышным шепотом.

– Это так не похоже на него, – понизив голос, проговорила его мать. – Я боюсь, что у него что-то серьезное.

Вместе с миссис Макдауэлл они сняли с Дальтона толстовку, кроссовки и носки.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий