Knigionline.co » Детективы и триллеры » Посторонний в доме

Посторонний в доме - Шери Лапенья (2019)

Посторонний в доме
Книга Самаэль полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Молодая красивая женщина, выбежав из заброшенного ресторана, садится в машину, и на огромной скорости врезается в столб. Том Крапп, успешный мужчина, вернувшись домой после рабочего дня обнаруживает, что его жены Карен нет дома. Обстановка в особняке говорит о том, что женщина недавно была здесь, и покинула его в спешке.
Тому, полицейский, пришедший к нему домой, сообщает, что его жена попала в аварию и находится в больнице. У Карен сотрясение мозга, она не помнит, что с ней случилось. Вскоре она возвращается домой, и понемногу воспоминания возвращаются к ней. Карен уверена, что в дом кто-то проник, и это тот, кого она боялась.
Между тем в заброшенном ресторане находят труп. Теперь женщине необходимо вспомнить все детали того вечера, чтобы снять не быть подозреваемой в убийстве…

Посторонний в доме - Шери Лапенья читать онлайн бесплатно полную версию книги

Вскоре после того как Том вернулся с обеда на работу, ему позвонила секретарша и сообщила, что его желают видеть «два джентльмена». Двумя джентльменами могли быть только эти чертовы детективы. Он разговаривал с ними вчера вечером. Что им снова от него нужно? На спине под рубашкой проступил пот. Том выждал минуту, чтобы успокоиться, поправил галстук и сказал:

– Впустите их.

Когда Расбах и Дженнингс вошли в кабинет, Том встал из-за стола.

– Добрый день, – поздоровался он, закрывая за ними дверь. Вспомнил, как Дэн убеждал его содействовать полиции. Он должен рассказать о Бриджит.

– Добрый день, – любезно ответил Расбах.

Тому не нравилась эта любезность. По опыту он знал: под ней детектив прячет тревожные вести. Том вернулся за стол, беспокоясь, какую бомбу Расбах припас на сей раз. Сначала перчатки на месте преступления. Потом звонок с неотслеживаемого номера. Что теперь?

– У нас есть несколько вопросов, – начал Расбах, когда все сели.

– Ну разумеется, – ответил Том.

Детектив смерил его невозмутимым взглядом.

– Где вы познакомились с женой? – спросил он.

– Какая разница? – удивленно спросил Том.

– Пожалуйста, проявите терпение, – мягко сказал Расбах, – и ответьте на вопрос.

– Она временно работала у нас. Всего пару недель. Она младший бухгалтер, но тогда она только переехала, поэтому у нее не было постоянной работы. Она искала место в бухгалтерской конторе. Проработала на нашем этаже две недели. Когда контракт истек, я пригласил ее на свидание.

Расбах кивнул и склонил голову набок.

– Вы хорошо знаете свою жену?

– А как вы думаете, я на ней женат! – сердито ответил Том.

Его мысли пустились вскачь. Что они нарыли? У него заколотилось сердце. Вот почему они здесь. Чтобы рассказать ему, кто его жена на самом деле.

Расбах немного подождал и с полным сочувствия лицом наклонился к Тому.

– Я не спрашиваю, знаете ли вы, какая у нее любимая зубная паста. Я спрашиваю, знаете ли вы, откуда она? Ее прошлое?

– Конечно.

– И что же? – спросил Расбах.

Том понимал, что идет прямо в ловушку, но не видел другого выхода, поэтому пересказал то, что говорила ему Карен:

– Она родилась и выросла в Висконсине. Ее родители умерли. Братьев и сестер нет.

– Что-нибудь еще?

– Хватит, – сказал Том, сверля детектива полным ярости взглядом, и, не в силах больше вынести напряжения, добавил: – Почему бы вам не перейти к делу?

– Хорошо, – ответил Расбах. – Ваша жена не та, за кого себя выдает.

Том ответил ему нарочито бесстрастным взглядом.

– Вы не кажетесь удивленным, – сказал Расбах.

– Ничто из того, что мне говорят, меня уже не удивляет, – ответил Том.

– Правда? – спросил Расбах. – Вас не удивляет, что вы женаты на женщине, которая скрывается под вымышленным именем? – детектив подался вперед, пристально глядя в глаза Тому, и Том почувствовал, что не может отвести взгляд. – При рождении ее звали не Карен Фэрфилд.

Том замер. Он не знал, что делать. Признаться в своих подозрениях насчет Карен? Или притвориться, что ни о чем не догадывается?

Расбах продолжил, разрывая тишину:

– Жена лгала вам о том, кто она.

– Нет, – упрямо ответил Том.

– Боюсь, что да, – сказал Расбах. – Она выдумала Карен Фэрфилд и ее прошлое. Это было довольно ловко проделано, но не настолько хорошо, чтобы выдержать настоящее расследование. Все было бы в порядке, если бы она вела тихую незаметную жизнь. Не попади она в неприятности, никто бы никогда ничего не заподозрил. Но появиться на месте преступления было не очень умно.

– Я в это не верю, – запротестовал Том. Попытался придать себе оскорбленный вид, зная, что выглядит скорее как отчаявшийся человек, упорно отрицающий неприглядную правду.

– Да ладно вам, – сказал Расбах. – Вы не больше моего доверяете вашей жене.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий