Warm - Панченко Сергей Анатольевич

Господь сотворил мир за семь дней, а демонтировал за 15 минут сильной сейсмической волной. Но одним землетрясением отвязаться не вышло, выживших настиг поток раскаленного воздуха... (от чего название на английском языке? Потому что самое подходящее название слово "Пекло", но этих пекл уже слишком много, и мое пекло просто затеряется в их количестве) Подписаться на автора оплата через paypal

Warm - Панченко Сергей Анатольевич читать онлайн бесплатно полную версию книги

С ним согласились. Давно хотелось чего-нибудь со вкусом кроме обычной воды.

С другими погребами пришлось быть осмотрительнее. Разбирая завалы сразу можно было определить, какому хозяину принадлежал гараж. У кого-то стояла деревянная лестница и погреб не обложенный ничем, а у кого-то металлическая, погреб выложен кирпичом и заштукатурен. У зажиточных хозяев и добра осталось больше. Бедные погреба жар достал сильнее. Капроновые крышки в них сплавились, содержимое банок частично выварилось, и, хотя, люди сейчас не брезговали ничем, транспортировать такие продукты было сложнее. Все открытые банки решили оставить на потом, прикрыв их чем угодно от попадания дождя и грязи.

Весь запас, обнаруженный в погребах, принадлежащих жителям двухэтажного дома, можно было охарактеризовать как низкокалорийный, как пищевую и вкусовую добавку к пище. Помидоры, огурцы, салаты, лечо и все в таком духе. Транспортировка этих банок до дома требовала гораздо большего расхода энергии, чем они содержали в себе. Варенья, коих было совсем немного, конечно, могли обеспечить энергией, но в Зарянке его ждали женщины.

Глядя на сложенное в углу дома добро, Александр изрек:

- Будем искать продуктовый магазин. Может, повезет, найдем что-нибудь более серьезное.

Его слова восприняли с энтузиазмом. Соленья можно было поискать и в поселке Забавы и, не мучаясь три дня, всего за три часа принести в Зарянку. Используя нехитрые ориентиры, в частности, самую широкую дорогу, направились к центру поселка.

К своему удивлению очень скоро нашли следы людей, как босые, так и в обуви.

- Вот! - обрадовался Александр. - Не зря мы сюда так тяжело добирались. Представьте, это первые люди, не считая Забавы, которых мы увидим после катастрофы.

- Они нам здорово обрадуются, когда узнают, что мы пришли воровать у них продукты, - Гордей не разделял лучезарной радости Александра.

- А мы предложим им перебираться в Зарянку. Нам нужен генофонд, чтобы иметь здоровое потомство.

- Если только для этого.

Обладатели отпечатков ног не показывались на виду. То ли они так же забрели сюда в поисках еды, и уже ушли, то ли боялись показаться. Александр специально выискивал следы, чтобы идти по ним. Ему уже несколько раз попадались отпечатки, оставленные группой людей в обычной обуви. Хотелось верить, что эти люди, организованная группа выживших, имеющая планы и понимание, что делать. Александру очень хотелось поговорить с ними, чтобы перенять опыт и поделиться им.

Похоже, те, кто разгуливал по поселку в обуви, вели себя точно так же, как и люди Александра. Они шли по самой широкой улице, временами сворачивая во дворы, в которых можно было поживиться. Из этих наблюдений сделали вывод, что группа - пришлые. Местные бы не стали так системно исследовать.

- Смотрите, здесь что-то произошло! - Гурьян шел по другой стороне улицы.

На земле, рядом с отпечатками обуви имелись следы босых ног. «Обутые» кружились возле «босого», и это напоминало расстановку в школьной драке, когда один против всех. Следы отдалялись от двора, еще больше напоминая следы драки. На земле были уже не только отпечатки ног, но и отчетливые отпечатки ладоней и даже следы от падения тела.

- Можно, конечно, подумать, что радость встречи была такой сильной, что они просто катались от счастья, - усмехнулся Гурьян. - Но вероятность этого почти нулевая.

Они прошли по следам и вскоре отпечатки босых ног пропали, а вместо них по сырой земле протянулись две полосы, как будто оставленные волочением ног. Тут даже Александр умерил свою радость, почувствовав себя, как Робинзон, к которому на остров приплыли людоеды.

- Ну, может этому есть объяснение, - попытался он придумать оправдание следам, - что если этот без ботинок обидел кого-то из этой группы. Такое же возможно?

- Да, запросто, Ваше благородие.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент

Отзывы о книге Warm (1 шт.)

Евгений
Евгений
17 апреля 2020 10:53
Очень понравилась .без всяких лишних подробностей
Оставить комментарий