Граница льдов - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон (2007)

Граница льдов
Книга Граница льдов полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Один из самых больших упавших когда-либо на Землю метеоритов лежит несколько миллионов лет на пустынном острове у границ антарктических льдов. Миллиардер Нью-Йорка, Палмер Ллойд, известный собиратель редкостей, решает пополнить свою коллекцию этим таинственным пришельцем из Вселенной. Операция по перевозки метеорита, вес которого четыре тысячи тонн, должна быть засекречена, чтобы ничто не помешало Ллойду завладеть желаемым раритетом. Но опасность угрожает не только извне, она таится в самом метеорите. Вскоре члены экспедиции начинают понимать, что не они захватили древний объект, а он их захватил и не собирается отпускать живыми…

Граница льдов - Линкольн Чайлд, Дуглас Престон читать онлайн бесплатно полную версию книги

К Макферлейну направился мужчина в светлом костюме, прокладывая себе путь через столпотворение. Макферлейн узнал слишком большие уши, вялый рот и полные поджатые губы Пенфолда, личного ассистента Ллойда. Казалось, Пенфолд никогда ни к чему не подходил прямо, всегда под некоторым углом, словно подойти прямо было бы непростительной дерзостью.

— Доктор Макферлейн? — осведомился Пенфолд высоким нервным голосом. — Сюда, пожалуйста.

Он провел Макферлейна через дверь, потом по коридору в маленькую гостиную с диванами черной кожи, расставленными вокруг стеклянного стола, декорированного золотыми листьями. Открылась дверь в кабинет, и Макферлейн услышал сильный басовитый голос Ллойда.

— Садитесь, пожалуйста, — сказал Пенфолд. — Мистер Ллойд скоро освободится.

Он исчез, а Макферлейн устроился на скрипнувшем кожей диване. Здесь была целая стена телевизионных экранов, подключенных к различным каналам новостей со всего мира. На столе лежали последние номера ведущих журналов: Макферлейн взял один из них, начал рассеянно перелистывать, потом снова отложил. Почему Ллойд появился так внезапно? Что-то пошло не так?

— Сэм!

Подняв голову, Макферлейн увидел стоявшего в проеме двери Ллойда, целиком заполняющего его своим телом, излучающего силу, жизнерадостность и безграничную уверенность в себе.

Макферлейн встал. Ллойд пошел к нему, сияя, протягивая руки.

— Сэм, как я рад вас видеть снова, — воскликнул он, стиснув плечи Макферлейна своими мощными руками, и стал его разглядывать. — Не могу выразить, как это здорово быть здесь. Заходите!

Макферлейн последовал за широкой спиной, прекрасно драпированной «Валентине». Внутренний офис Ллойда был строгим. Ряд иллюминаторов, через которые вливался холодный антарктический свет, два простых вращающихся кресла, письменный стол с телефоном, портативный компьютер. И два винных бокала рядом с откупоренной бутылкой «Шато Марго».

Ллойд указал на вино.

— Выпьете?

Макферлейн усмехнулся и кивнул. Ллойд наполнил рубиновой жидкостью бокал, потом налил второй для себя. Он устроился в кресле и поднял бокал.

— Ваше здоровье!

Они чокнулись, и Макферлейн сделал глоток изысканного вина. Он не был большим знатоком, но даже имей он совершенно притуплённый вкус, он не мог бы не оценить купаж.

— Ненавижу привычку Глинна держать меня в неизвестности, — сказал Ллойд. — Почему было не сказать мне о сухом законе на судне, Сэм? Или об этой истории с Бриттон? Я не могу понять, что Глинн думает об этом. Ему следовало поставить меня в известность еще в порту Элизабет. Слава богу, что не возникло никаких проблем.

— Она превосходный капитан, — ответил Макферлейн. — Очень умело управляет судном. Знает его вдоль и поперек. Команда ее боготворит. Ее слово — закон.

Ллойд внимал, хмурясь.

— Приятно слышать.

Зазвонил телефон. Ллойд снял трубку.

— Да? — сказал он нетерпеливо. — У меня совещание.

Наступила пауза, пока Ллойд слушал. Макферлейн наблюдал за ним, думая о том, что сказанное Ллойдом о Глинне отражает действительность. Скрытность для Глинна привычна или, возможно, инстинктивна.

— Я перезвоню сенатору, — вскоре сказал Ллойд. — И больше никаких звонков.

Он отошел к иллюминатору и остановился там, сцепив руки за спиной. Хотя буря несколько поутихла, панорамные стекла оставались залепленными мокрым снегом.

— Потрясающе, — выдохнул Ллойд с чем-то похожим на благоговение в голосе. — Подумать только, через час мы будем на острове. Господи, Сэм, мы почти уже там!

Он отвернулся от иллюминатора. Озабоченность уступила место ликованию.

— Я принял решение. Эли тоже должен об этом услышать, но я хочу, чтобы вы узнали первым. — Он помолчал. Вздохнул. — Я собираюсь водрузить флаг, Сэм.

Макферлейн посмотрел на него.

— Что вы собираетесь?

— Сегодня днем я на катере отправлюсь на остров Десоласьон.

— Совсем один?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий