Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Гарднер (2022)
-
Год:2022
-
Название:Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:196
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Перри Мейсон – король перекрестного допроса, гений превращений судебного процесса в драматический спектакль, кумир журналистов и присяжных. За королем следует его свита, готовая всегда прийти на помощь, - частный детектив Пол Дрейк и секретарша Делла Стрит.
Перри Мейсон почитаем так же, как мисс Марпл, Ниро Вулф, Эркюль Пуаро, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат был не одноератно экранизирован. Свои расследования адвокат Мейсон продолжит в сериале от HBO. В книгу вошли два романа. В романе «Дело об изъеденной молью норке Перри Мейсон в ходе расследования дела об исчезнувшей официантки, раскроет давнее убийство полицейского. В романе «Дело об одинокой наследнице» Перри Мейсону предстоит узнать, что на самом деле скрыто за объявлением «молодая, красивая женщина, наследница крупного состояния, желает познакомиться с мужчиной», размещенном в журнале «Зов одиноких сердец», в котором публикуются объявления о знакомстве.
Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице - Эрл Гарднер читать онлайн бесплатно полную версию книги
— У вас содержится примерно две тысячи человек, — ответил Мейсон. — Я предполагаю, что полторы тысячи из них хотят встретиться со мной в надежде, что я найду способ помочь им выкрутиться. Вы можете назвать фамилию звонящего?
— Женщина. Она содержится в женском отделении тюрьмы. Ее фамилия Дайтон.
Мейсон на мгновение нахмурился.
— Да, я поговорю с ней, — решил он.
Адвокат взял трубку.
— Алло! — сказал он. — Кто это?
— Дикси Дайтон.
— Которая?
— Что вы имеете в виду?
— Я уже разговаривал с одной женщиной, представившейся Дикси Дайтон, и…
— О, мистер Мейсон! Это была ловушка, специально подстроенная для вас после того, как меня похитили. Я видела вас в ресторане Морриса, а вы — меня. Скорее всего, конечно, вы не обратили на меня внимания, но, если мы встретимся, вы должны вспомнить. Вы с мисс Стрит проходили мимо меня, когда… когда я пыталась убежать и меня сбила машина.
— Где вы сейчас?
— В женском отделении тюрьмы.
— Вы давно там?
— Примерно с девяти утра.
— Что вы от меня хотите?
— Поговорить с вами о… о том, что произошло.
— Почему вы мне раньше не позвонили?
— Они мне не позволяли. Полиция перевозила меня с места на место, потом меня посадили в комнате с другими заключенными для опознания.
— Я иду к вам, — сказал Мейсон.
Адвокат повесил трубку, поблагодарил охранника и на лифте поднялся в женское отделение.
— Вы меня знаете, — обратился он к надзирательнице. — Я — адвокат, представляющий Дикси Дайтон. Мне нужен пропуск?
Надзирательница улыбнулась и ответила:
— Все улажено, мистер Мейсон. Я знала, что она хочет с вами встретиться, а когда услышала, что вы находитесь в здании, заказала вам пропуск. Прямо проходите.
— Боже мой, не ожидал подобного! — воскликнул Мейсон. — Какие услуги теперь оказывают адвокатам!
— Стараемся, — улыбнулась надзирательница.
Мейсон уже собрался что-то сказать, но передумал, а вместо этого отправился туда, где его нетерпеливо ждала другая женщина, которая радостно спрыгнула с места.
— О, мистер Мейсон, я так рада вас видеть! Так рада, что вы пришли!
Мейсон оценивающе осмотрел ее.
— Вам потребовалось много времени, чтобы связаться со мной.
— Я сделала это, как только мне позволили.
— Я не имел в виду после того, как вас задержали. Чем вы занимались прошлой ночью?
— О, мистер Мейсон, это было ужасно. Нас с Моррисом похитили из гостиницы «Кеймонт», угрожая револьверами.
— Кто?
— Я не знаю, кто наши похитители, но за всем этим стоял Джордж Файетт.
— А теперь Файетт мертв и не может опровергнуть ваше заявление.
— Вы мне не верите? — спросила она, задетая его словами.
— Я лично всегда верю клиенту, но, слушая его рассказ, прежде всего продумываю, как на то же самое отреагируют присяжные, — объяснил Мейсон. — Я только что говорил с Моррисом Албургом. Ему точно никто не поверит.
— Что в его рассказе не так?
— Все.
— Мне вы тоже не поверите. Меня опознала ваша свидетельница.
— Какая свидетельница? — резким тоном спросил Мейсон.
— Работающая в «Детективном агентстве Дрейка». Вы ее нанимали следить за женщиной, вышедшей из комнаты, в которой находились сами.
— Она вас опознала?
— Да.
— А теперь слушайте меня внимательно, потому что это крайне важно. Ее приводили к вам в камеру для опознания или она указала на вас, когда вы стояли в одном ряду с другими заключенными?
— Выбрала меня из ряда.
Мейсон нахмурился.
— Я разговаривал с Моррисом Албургом, — продолжал адвокат. — Он описал мне ситуацию в общем и целом. Расскажите мне, что произошло после того, как вас разлучили с Моррисом?
— Меня отвезли в номер в гостинице…
— Знаю, в гостиницу «Бонсал».
— Я думала, что это «Бонсал». Так было указано на полотенцах, но на самом деле это другая гостиница.
Отзывы о книге Перри Мейсон. Дело об изъеденной молью норке. Дело об одинокой наследнице (1 шт.)