Knigionline.co » Любовные романы » Голубоглазый дьявол

Голубоглазый дьявол - Клейпас Лиза (2009)

Голубоглазый дьявол
  • Год:
    2009
  • Название:
    Голубоглазый дьявол
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Сайт Дамский клуб LADY
  • Издательство:
    Mass Market Paperback
  • Страниц:
    144
  • Рейтинг:
    4 (3 голос)
  • Ваша оценка:
«Голубоглазый дьявол» – история одного обаятельного, очаровательного, непостоянного и честолюбивого Харди Кейтса, который собирается отомстить семье Тревис. Хэвен – мятежная дочка Тревиса, которая борется с неимоверным влечением к самому опаснейшему мужчине в её городе. Но когда Харди заявляется без приглашения на семейное торжество Тревисов, между наследницей и плохим парнем появляется сильное притяжение, которое ни один из них не может не замечать. Харди Кейтс – беспринципный аферист, однако сейчас он пытается измениться и стать лучше. Он ищет респектабельную жену, которая стала бы для него билетом в общество, женщину, которой Хэвен Тревис никогда не сумала бы стать. Опустошенная неудачным любовным опытом, Хэвен обещает себе никогда не попадаться на подобную замануху. Однако она замечает, что искушение слишком велико, и сопротивляться ему уже становится нереально. И когда опасность из прошлого снова нависает над Хэвен, Харди-единственный, кто в силах помочь ей спастись от этой напасти.

Голубоглазый дьявол - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги

«Да. Он его фотографировал для той статьи о нём в Texas Monthly в прошлом году».

«Какое совпадение», произнесла я медленно. «Что Джо сказал про него?»

«Не могу вспомнить. Я спрошу его». Джек нахмурился. «Думаешь, Кейтс хочет как-то отомстить Трэвисам?»

«За что?»

«За то, что Гейдж женился на его бывшей девчонке?»

«Ну, ты далековато берёшь», сказала я скептически. «Я имею ввиду, что они даже не спали вместе».

У Джека приподнялись брови. «Как ты узнала?»

«Он так сказал».

«Ты говорила о сексе с Харди Кейтсом?», он спросил об этом тем же тоном, как и для слов и ты, Хэвэн?

«Ты не так понял», сказала я смущённо. «Это было случайное упоминание».

Джек бросил на меня тяжёлый взгляд. «Если он хотя бы посмотрит в твою сторону, я вытру пол его задницей…»

«Джек, заткнись…»

«…и хорошенько про него разузнаю, прежде чем подписать контракт».

«Если ты поставишь меня в неловкое положение, я найду другую работу. Я клянусь, Джек. Ни слова Харди».

Долгое молчание, пока мой брат пристально на меня смотрел. «Кейтс тебе нравится?», спросил он.

«Нет!»

«Хорошо. Потому что – и не принимай это на свой счёт – нет у меня доверия к твоим способностям подцепить для себя нормального парня. Если тебе кто-то нравиться, то он, наверняка, какое-нибудь ничтожество».

«Ты переходишь все границы», возмущённо сказала я.

«И что?»

«Это означает, что я никак не комментирую тех женщин, за которыми ухаживаешь ты, а в свою очередь прошу не осуждать мой выбор»

«Да, но…», Джек замолчал и сердито на меня посмотрел. «Ты права. Это не моё дело. Это просто… Мне хотелось, что бы ты нашла хорошего парня без хренового прошлого».

Я засмеялась. Моё раздражение ушло, и я потянулась, чтобы похлопать его по руке. «Если когда-нибудь встретишь такого», сказала я, «дай мне знать».

Мой мобильник зазвонил, и я выловила его из своей сумки. «Пока, Джек», сказала я и раскрыла телефон. «Алло?»

«Хэвэн».

Голос Харди заставил меня вздрогнуть от сладкого удовольствия. «Привет», сказала я, проклиная себя за то, что он слышит мой задыхающийся голос.

Джек, уже почти выйдя, остановился и стрельнул в меня любопытным взглядом. Я махнула головой, чтобы он уходил, но он остался стоять там, где был, глядя на меня и слушая.

Я заговорила живым, профессиональным тоном. «У вас вопрос по поводу квартиры? Я дам вам номер Саманты…»

«У меня есть её номер. Я хочу поговорить с тобой».

«О...» Я постучала ручкой по столу. «Чем могу помочь?»

«Мне нужна рекомендация насчёт кого-нибудь, кто придёт и приведёт квартиру в порядок – мебель, отделка, всё такое».

«Дизайнер интерьера?»

«Да, только хороший. Один, что я нанял для последней квартиры, стоил мне целое состояние, и всё закончилось тем, что она стала похожа на Fort Worth бар.

«А это не твой стиль?»

«Нет, как раз мой. В этом и проблема. Мне нужен престижный вид».

«Тебе не стоит об этом волноваться», сказала я. «Престижный вид - снаружи. А с временными удобствами там всё в порядке».

«У меня есть диван из бизона, что когда-то гулял по прериям».

Я не смогла удержаться от смеха. «Ты имеешь ввиду телячью шкуру"? О, Боже. Тебе, правда, нужна помощь». Я подумала о Тодде. «Я знаю одного – но он не дешёво стоит».

«Всё в порядке, если он, правда, хорош».

«Хочешь, чтобы я ему позвонила и договорилась о встрече».

«Спасибо. Было бы здорово. И можно тебя попросить побыть со мной, когда я с ним встречусь?»

Я засомневалась, пальцы сжали ручку. «Не думаю, что от меня там будет какая-то польза».

«Я нуждаюсь в твоём мнении. Мой стиль декорирования включает в себя мех, шкуры и рога. Ты не представляешь, чего я могу наговорить».

«Хорошо», сказала я неохотно. «Я буду там. Когда ты свободен?»

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий