Knigionline.co » Детективы и триллеры » Бремя молчания

Бремя молчания - Хизер Гуденкауф (2010)

Бремя молчания
Книга Бремя молчания полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В небольшом городке Уиллоу-Крик штата Айова пропали две семилетние девочки - Калли Кларк и Петра Грегори. Отец Калли – алкоголик, который систематически избивает свою жену и сына Бена. Калли несколько лет назад, после особенно безобразной сцены, перестает говорить…
Поиском девочек занимается помощник шерифа Лорас Луис. Он боится, что дети были похищены опасным маньяком, несколько лет назад изнасиловавшим и убившим десятилетнюю девочку…

Бремя молчания - Хизер Гуденкауф читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Да, да, — раздраженно отвечает Фильда. — Но почему вы до сих пор не нашли Грифа? Неужели так трудно его разыскать? Тем более всем известно, куда именно они с этим… Роджером поехали на рыбалку!

— Я не имею права разглашать подробности, мэм. Извините. — Парню явно не по себе.

— Не имеете права разглашать подробности? Как вы смеете! Я ведь ее мать!

Я кладу руку Фильде на плечо. Она в сердцах сбрасывает ее.

— Где помощник шерифа Луис? — спрашивает она. Да, мне тоже интересно, где он. — Луис, по крайней мере, старался держать нас в курсе событий!

— По-моему, сейчас он кого-то допрашивает. — Полицейский предупредительно распахивает перед Фильдой дверцу машины.

Фильда разворачивается ко мне лицом:

— Как по-твоему, кого сейчас допрашивает Луис? Может, Грифа все-таки нашли?

— Не знаю, — отвечаю я.

— Может, у него есть подозреваемый. Может, они нашли девочек. Как по-вашему, девочек нашли? — На секунду ее лицо озаряется надеждой.

— Если бы Петра и Калли нашлись, нам бы сразу об этом сообщили.

Мы рассаживаемся каждый в свою машину и едем к матери Фильды. Приблизившись, мы видим, что моя теща стоит на крыльце и разговаривает с каким-то незнакомым человеком.

Мы осторожно приближаемся к миссис Моурнинг и незнакомцу.

— Я так волновалась за вас! — причитает миссис Моурнинг. — Фильда, почему ты не сказала, что уезжаешь? Это мистер Эллербах, репортер с «Двенадцатого канала».

— Добрый день, мистер Грегори. — Репортер протягивает руку. — У вас найдется для меня несколько минут?

Я вижу, что Фильда замерла в нерешительности, и шагаю вперед.

— Боюсь, мы сейчас не совсем готовы беседовать с вами, но постараемся ответить на ваши вопросы.

— Спасибо. Полиция еще не нашла вашу дочь?

— Нет, не нашла, — говорит Фильда, изумив меня. Откуда только у нее силы берутся?

— Что говорят полицейские? Они кого-нибудь подозревают?

— О подозреваемых нам никто ничего не говорил, — отвечает Фильда.

— Вас или вашего мужа допрашивали по поводу исчезновения девочек?

— Конечно, допрашивали. Петра — наша дочь.

— Извините, — не выдерживаю я, — хватит вопросов. Нам нужно подумать о том, как скорее найти дочь. Пожалуйста, уходите.

Репортер с мышиными волосами благодарит нас и поворачивается, чтобы уйти.

— Погодите! — кричит Фильда ему вслед. — Погодите! Пожалуйста, покажите по телевизору ее снимок. И все время рассказывайте о ней. Я принесу вам еще фотографии!

Услышав ее мольбу, репортер сочувственно хмурится. Он быстро подходит к нам и кладет что-то в руку Фильды.

— Прошу вас, позвоните, если захотите еще что-нибудь сказать. Мы будем все время показывать снимки девочек в прямом эфире.

— Что он тебе дал? — с любопытством спрашиваю я, когда репортер уходит.

Фильда протягивает мне визитную карточку. Там напечатаны имя и фамилия — Лоренс Эллербах, электронный адрес и номер телефона. В центре карточки красуется логотип «Двенадцатого канала». Я долго смотрю на карточку, а потом встречаюсь взглядом с Фильдой.

— Что ты думаешь? — спрашивает она, закусывая губу.

— Наверное, прежде чем соглашаться на интервью у Эллербаха, надо было спросить разрешения Луиса или агента Фитцджералда, — нерешительно говорю я.

— Наверное, — кивает Фильда. — А может, надо было дать интервью, и все. Агент Фитцджералд не запрещал нам иметь дело с журналистами. Наоборот, он считает, что средства массовой информации могут нам помочь. Надо чтобы как можно больше народу знало о Петре.

— И о Калли, — напоминаю я.

По лицу Фильды пробегает тень.

— Конечно, и о Калли. Просто мне кажется, что Гриф Кларк имеет какое-то отношение к этому делу. Уж слишком много совпадений. Он ведь нечасто приезжает с Аляски, а сейчас как раз оказался дома. И почему-то именно в тот день, когда девочки пропали, он уезжает на рыбалку. Что-то не сходится.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий