Седьмая чаша - Кристофер Сэнсом (2010)

Седьмая чаша
Книга Седьмая чаша полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

1543 год, Англия. На территории Линкольнс-Инн, известной адвокатской палаты, в фонтане найден труп Роджера Эллиарда, друга одного из лучших в Лондоне специалистов сыскного дела – Мэтью Шардлейка. Он по просьбе вдовы покойного начинает расследование, в ходе которого выясняется, что за несколько дней до этого было совершено аналогичное преступление. Жертвой оказался доктор Пол Гарней, личный врач лорда Латимера, последнего мужа леди Кэтрин Парр, на которой обирается жениться король Англии Генрих VIII…

Седьмая чаша - Кристофер Сэнсом читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Мы охотимся за одним-единственным человеком. — Харснет посмотрел ему прямо в глаза. — Он сумасшедший, убийца. Леди Кэтрин следует сообщить о том, что ей грозит нешуточная опасность. Сколько входов имеется в доме?

— Два, — ответил мужчина, глаза которого округлились от страха. — Этот, главный, и задний, для торговцев и челяди.

— Приходил ли к вам сегодня кто-нибудь?

— Приезжал гонец от короля с посланием для леди Кэтрин.

Управляющий замешкался, но потом добавил:

— С того времени она сама не своя.

— Где она сейчас? — спокойным тоном осведомился Харснет.

— В своих комнатах, на втором этаже.

— Хорошо. Отправляйтесь к ней и скажите, что ей следует оставаться там. С вами пойдут двое наших людей и будут охранять ее.

Двое охранников и слуга бегом направились в дом. Харснет повернулся к остальным.

— Я хочу, чтобы шесть человек патрулировали снаружи, все остальные идут вместе со мной внутрь.

Охранники разошлись, чтобы выполнить приказ, а я мысленно восхитился способностью Харснета выступать в роли командира и его решительностью. Он, мы с Бараком и четверо оставшихся охранников вошли в дом.

Мы оказались в просторном зале, стены которого были увешаны дорогими гобеленами с изображениями древнегреческих и древнеримских богов на фоне зеленых кущ. Широкая лестница прямо перед нами вела наверх, у ее основания два деревянных льва, выкрашенных светлой краской, держали в лапах герб Латимера. В зал выходило несколько дверей. Одна из них была открыта, и из нее выглядывали перепуганные лица двух служанок.

— А ну-ка, брысь! — рыкнул на них Харснет, и они в тот же момент исчезли.

Со второго этажа спустился управляющий. Он, похоже, немного успокоился, и теперь его лицо выглядело сосредоточенным.

— Леди Кэтрин сказала, что останется в своих покоях, но она хотела бы поговорить с вами, мастер коронер.

Харснет набрал в грудь воздуха.

— Что ж, очень хорошо.

— Что вы ей скажете? — спросил я.

— Скажу, что до нас дошли слухи о каком-то убийце, и ни слова больше.

Он повернулся к управляющему.

— Проверьте, все ли слуги на месте и соберите их.

Мужчина кивнул и ушел в ту часть дома, где размещалась домашняя челядь, а Харснет, сделав еще один глубокий вдох, пошел вверх по лестнице. Мы с Бараком остались с четырьмя охранниками, которые нервно переминались с ноги на ногу, держа руки на эфесах клинков.

— Значит, это правда, сэр? — спросил один из них. — Леди Кэтрин действительно преследует какой-то сумасшедший?

— Похоже на то.

Через несколько минут вернулся Харснет. Вид его был мрачен.

— Леди Кэтрин пообещала оставаться у себя, — сообщил он тихим голосом. — Она умная и покладистая женщина, но, как мне показалось, чем-то напугана.

Открылась дверь лакейской, и в зал снова вошел управляющий.

— Все слуги на месте, сэр. Они собрались на кухне. Все, кроме горничной леди Кэтрин, которая сейчас находится с хозяйкой. Им сказали про шайку грабителей, и они не на шутку напуганы.

— Привозили ли вам сегодня что-нибудь? — спросил его Барак.

— Нам ежедневно что-нибудь привозят. Об этом лучше других знает повар.

— Вот и давайте спросим у него, — решил Харснет. — Вы мыслите в правильном направлении, мастер Барак. А вы, — обратился он к охранникам, — оставайтесь здесь.

Коронер перевел взгляд на слугу.

— Отправляйтесь к своей хозяйке. Ваше место сейчас рядом с ней.

Мы вошли в дверь для слуг, прошли по выложенному каменной плиткой коридору и оказались в просторной кухне. Над огнем жарилась половина косули, мальчишка крутил вертел и поливал мясо соусами. Вокруг большого стола расселась перепуганная челядь.

— Кто повар? — спросил Харснет.

— Я, сэр. — Вперед выступил толстый мужчина. — Меня зовут Гривс.

— Какие доставки вы сегодня получали?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий