Royals - Рейчел Хокинс (2016)

Royals
Книга Royals полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Остроумная, романтическая истории от Рейчел Хокинс, автора бестселлеров New York Times. Личная жизнь знаменитых британских принцев вдохновила автора на написание этого романа.
Я живу в небольшом городке во Флориде, меня зовут Дейзи. Признаюсь, что я не обрадовалась, когда узнала о том, что моя сестра выходит замуж за принца Шотландии. А когда за мной стали охотиться папарацци, подавно. Теперь я вынуждена лететь в Шотландию для знакомства с королевской семьей и с красавцем младшим братом принца. Я не готова к подобным светским мероприятиям, отличаюсь неловкостью, не умею вести себя при дворе, но я и представить не могла, что окажусь в центре королевских вечеринок. Как оказалось, принцы любят повеселиться, и они далеко не чопорные…Я не была готова к знакомству с изнанкой королевской жизни…

Royals - Рейчел Хокинс читать онлайн бесплатно полную версию книги

И представление Майлза о том, что такое «недалеко», заметно отличается от моего. Мы наполовину несем, наполовину тащим Себа по коридору, затем сворачиваем, проходим под аркой и оказываемся в другом коридоре, который в точности похож на тот, который мы только что миновали.

– Куда мы идем? – слабо спрашивает Себ.

Он еле ворочает языком, поэтому получается «Кдамыоооом», но Майлз, очевидно, вполне понимает своего пьяного приятеля.

– Спать, дружище, – отвечает он. – На сей раз в собственную постель.

Себ с трудом кивает:

– Отличный план, старик.

Когда я начинаю бояться, что руки у меня вот-вот отвалятся, Майлз останавливается и открывает дверь, которая ведет в комнату значительно больше моей – но тем не менее она тускловата. Вовсе не так представляешь себе спальню принца. Основные цвета здесь – темно-красный и золотой. Такое ощущение, что мы попали в прошлое.

– Я могу бросить вас обоих в темницу за это, – бормочет Себ, но Майлз только смеется и похлопывает его по щеке.

– Угрожай, старик. Не исключаю, что однажды это и правда случится.

Себ поворачивается ко мне, и я вижу, что его синие глаза заволокло пеленой.

– Ни за что, – говорит он, полагая, что шепчет. – Без Монтерса я жить не могу.

– Да уж вижу, – отвечаю я, наблюдая, как Майлз усаживает Себа на кровать.

Интересно, сколько раз он это проделывал. Пусть даже Себ ростом не ниже друга и, вероятно, тяжелее, Майлз совершает этот маневр так ловко, как будто давно его освоил.

Себ плюхается на кровать спиной и тяжело вздыхает.

– Я снова накосячил, да? – спрашивает он, обращаясь к потолку.

Майлз похлопывает принца по ноге.

– Сегодня всё гораздо лучше, чем обычно. Ни драк, ни арестов, ни даже фотографий на мобильник.

– А я сделала одну фотку, пока мы шли по коридору. Это было нельзя? – спрашиваю я, округлив глаза.

Майлз сердито смотрит на меня.

Ей-богу, как он умудряется так кривить рот от отвращения, что губы как будто совсем пропадают? Их этому учат в дорогущей частной школе?

– Я пошутила, – говорю я. – Мы, колонисты, иногда шутим, знаешь ли.

Майлз явно не намерен тратить время на глупости: он отворачивается и смотрит на Себа.

– Спи, – произносит он, и Себ кивает, видимо решив, что это разумная идея.

– Спать… – бормочет он, утопая в подушках.

– Вот именно, – говорит Майлз, и через несколько секунд веки принца опускаются.

Я уже собираюсь отойти от кровати и направиться к двери, как Себ вдруг садится и открывает глаза.

– Сестра Элли! – зовет он.

Я вздыхаю и напоминаю:

– Меня зовут Дэйзи.

Но он просто устремляет в мою сторону мутный взгляд синих глаз и продолжает:

– Сестра Элли! Извини. Что поцеловал тебя и предложить трахнуться. Это было невежливо и…

Себ подыскивает подходящее слово, одной рукой что-то выводя в воздухе, как будто определение, которое он ищет, находится прямо перед ним.

– Неуместно, – подсказываю я, краснея.

Майлз не смотрит на меня, но я буквально слышу скрип – так он напрягается.

– А еще неприлично и нецивилизованно.

– И всё вот это, – со вздохом соглашается Себ.

Затем его глаза закрываются вновь, и вскоре самый завидный холостяк Шотландии уже похрапывает, лежа поверх дорогого одеяла.

Майлз медленно отступает от кровати, жестом показав, что я должна следовать за ним. Когда мы выходим в коридор, он осторожно и тихо прикрывает дверь. Мы стоим в темном коридоре. В замке тихо. Свет исходит только от небольших бра на стенах.

– Ничего себе… – начинаю я, но Майлз смотрит в пространство над моей головой, и на шее у него бьется жилка.

Потом наши взгляды встречаются.

– Ну что, – говорит он, – всё прошло, как ты рассчитывала?

Глава 12

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий