Knigionline.co » Любовные романы » На Грани. Книга 2

На Грани. Книга 2 - Литта Лински (2020)

На Грани. Книга 2
Книга На Грани. Книга 2 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Продолжаются приключения короля Валтора и Лотэссы. Впереди непростое путешествие полное тайн и опасностей. Ненависть девушки к венценосному хранителю вспыхивает ярко, но все же постепенно она угасает, уступает место иному чувству.
Торн, Итон, Альва остаются в столице, где равновесие сменяется вакханалией темных сил. Смогут ли они сдержать разгул людей, которые охвачены магическим безумием? Доберется ли Лотэссв с Валтором до древней богини, которая сможет спасти гибнущий мир?

На Грани. Книга 2 - Литта Лински читать онлайн бесплатно полную версию книги

Интересно, что там такого важного и неотложного стряслось у начальника городской стражи. Впрочем, Тиль Бермош — тот еще любитель взваливать свои обязанности и проблемы на чужие плечи. Плечи коменданта Вельтаны, очевидно, казались этому сантэрскому пройдохе вполне подходящими. Если Итон был, скорее, раздосадован неожиданным визитом Бермоша, то Ронил, напротив, казался довольным. И, надо полагать, вовсе не потому, что он так уж любил своего непосредственного начальника, а потому, что явление последнего прервало выволочку, устроенную комендантом, несмотря на старую дружбу. Потому, когда Итон предложил Ронилу покинуть кабинет, тот вовсе не выглядел опечаленным.

— Что за дело привело вас ко мне, дэн Бермош? — не скрывая недовольства в голосе, спросил Карст вошедшего начальника стражи.

— Дело совершенно исключительное! — Тиля, похоже, так и распирало от сознания важности новости, с которой он пожаловал. — Пропала особа…

— Какая еще особа? — Итон ощутил скребущее в груди беспокойство, и предчувствие казалось очень нехорошим.

— Особа исключительной значимости, можно сказать, государственной важности, — проклятый сантэрец продолжал нагнетать таинственность.

— Да говорите вы уже толком! — вспылил комендант. — Кто пропал?

— Лотэсса Линсар, — легкий укор в голосе Бермоша свидетельствовал об обиде, что ему не дали потянуть интригу.

— Что?!

Лотэсса Линсар — дочка герцога Линсара, наследница одной из самых значимых фамилий после королевской. Кроме того, первая красавица королевства и невеста принца Нейри Ильда. Как же эта девушка, жизнь которой проходит на глазах у множества людей, могла взять и исчезнуть? Безумие какое-то!

— Расскажите, что вам известно, дэн Бермош, — потребовал Итон. — Только ради богинь, не затягивайте, как вам это свойственно.

— Помилуйте, — недовольно возразил начальник стражи. — Я никогда не затягиваю, это не в моих привычках. Если вам угодно обрывать фразу на полуслове, это еще вовсе не означает, что…

— Короче, дэн Бермош, умоляю!

Изгой бы побрал этих многословных сантэрцев, которые переболтают даже поэтов Валэйна. Вообще назначение Бермоша начальником стражи представлялось Карсту безответственной глупостью, последствия которой приходилось расхлебывать каждый день. Но так пожелал король, точнее, так пожелали те, кто управлял его величеством и Эларом заодно.

— Вечно вы меня перебиваете и не даете рассказать как следует, — вновь посетовал Бермош. — Однако на этот раз и рассказывать особо нечего. Девица просто исчезла, и никто не знает подробностей и не имеет ни малейших предположений на сей счет.

— Откуда вам стало известно об исчезновении эньи Линсар? — единственный способ добиться чего-то от этого болвана — направлять его в нужное русло.

— Меня вызвали во дворец. Со мной беседовал принц, и герцог тоже был там. Эн Линсар пребывал в уверенности, что дочь во дворце с женихом, но когда он послал за ней в Нианон сына, то выяснилось, что девушки во дворце нет и не было. Тут уж, понятное дело, его высочество тоже всполошился. А как же иначе? Всякий знает, как он влюблен в свою нареченную. Даже странно так обожать будущую жену. Вот я, например, в бытность ухаживаний за дэной Бермош…

— Это мне не интересно, — бесцеремонно оборвал разглагольствования собеседника Итон. — Вы специально так быстро говорите, чтобы я не успел перебить вас в очередной раз до того, как выслушаю историю вашей юности? Уясните наконец, меня интересуют лишь подробности исчезновения эньи Линсар. Кстати, почему вы здесь?

— То есть? — не понял Тиль.

— Это дело поручили вам, а не мне, — пояснил Карст — что логично, ибо поиск пропавших девиц, пусть и самых высокородных, не входит в обязанности коменданта Вельтаны. И герцог с принцем это понимают, кстати.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий