Тень за спиной - Тана Френч (2019)

Тень за спиной
Книга Тень за спиной полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Стивен Моран и Антуанетта Конвей блестяще раскрыли преступление в романе «Тайное место», после которого стали напарниками. В отделе убийств им поручают заурядные случаи бытового насилия, бумажную волокиту, но однажды их отправляют, на первый взгляд, на банальный вызов. Прибыв на место происшествия, все оказалось очевидным - ссора любовников закончилась убийством женщины. Но в ходе осмотра места преступления было выявлено много странностей, запутанных деталей. Жизнь жертвы полна тайн и неожиданностей. Для Антуанетты новое дело выливается в настоящую паранойю, она уверена, что этот случай станет роковым для нее, что ее хотят подставить, в лучшем случае избавиться. Расследование началось с постоянных «оглядок» - не поглядывает ли кто, не подслушивает. Напарники уверены, что обычное бытовое преступление приведет их к настоящему заговору, но они не представляют, что их версии, заведут их дальше…

Тень за спиной - Тана Френч читать онлайн бесплатно полную версию книги

Господи Иисусе! Бедный маленький Стиви! Пытается доказать, что мы тут наткнулись на нечто особенное, и теперь тучи разойдутся, улыбка осветит мое лицо, я забуду, что собиралась поговорить со своим приятелем из охранной фирмы, и мы будем жить долго и счастливо. А я не могу дождаться, когда мы уже закроем это дело.

— Ну что ж. Давай разыщем Рори Феллона и все выясним. Если нам повезет и он окажется той тряпкой, каким я его себе представляю, он быстро расколется и у меня еще останется время на пробежку, еду и сон.

Стив уставился на меня:

— Ты что, хочешь поехать к нему прямо сейчас?

— Да. А у тебя есть другие идеи?

— Я думал, мы сначала заглянем к подруге жертвы, этой самой Люси. Если она что-то знает, то хорошо бы нам выяснить все до того, как мы начнем с Рори. Чтобы быть во всеоружии.

Разумно, если бы мы расследовали настоящее убийство и имели дело с хитрым маньяком, который прячется во тьме и только и ждет, когда мы оступимся, а не с мелким подонком, который сжал свои кулачки и излил весь свой гнев на подружку. Такой недоносок заслуживает, чтобы мы срезали путь где только возможно. Но взгляд у Стива был до того щенячье-несчастный, что я подумала: «Какого черта. Он ведь тоже скоро перегорит. Зачем же ускорять этот процесс?»

— Ладно. — Я выключила телефон Ашлин и опустила его в пакет для улик. — Давай навестим Люси Риордан.

Стив тут же развернулся к выходу. Свежий воздух ворвался на кухню, пропитанную густой вонью подгоревшего мяса.

Софи, сидя на корточках рядом с камином, брала образцы крови.

— Все, больше не будем вертеться у тебя под ногами, — сказала я. — Если найдешь что-то, о чем нам следует знать, позвони.

— Обязательно. Но пока что у меня пусто. Твоя жертва серьезно подготовилась к званому ужину и тщательно все прибрала. Каждая поверхность старательно протерта. И это хорошо, потому что если вы, ребята, оставили здесь свои отпечатки, то мы всегда сможем доказать, что они свежие. Пока что у нас есть только фига с маслом. Похоже, вы были правы, наш парень действовал в перчатках. Молитесь, чтобы это было не так.

— Ясно. И вот еще что. С минуты на минуту здесь должен объявиться Дон Бреслин.

— Великолепно. Попытаюсь унять сердцебиение. — Софи бросила мазок в пробирку. — За каким чертом он тебе сдался?

— Шеф считает, что нам нужен человек, умеющий работать со свидетелями.

Софи подняла голову и внимательно посмотрела на меня. Я пожала плечами.

— Или еще из-за какой хрени. Понятия не имею. Но Бреслин будет вести это дело вместе с нами.

— Необычно. — И Софи принялась взбалтывать пробирку.

— Он всего лишь прикомандирован к нам. Поэтому, если найдешь что-то важное, сообщи мне или Морану. И если никто из нас не ответит на звонок, будь поупорнее. Договорились?

Одна из причин, по которой мы так долго не могли закрыть дело с румынами и о которой мы не собираемся сообщать О’Келли, заключалась в том, что когда свидетельница наконец-то набралась храбрости позвонить в отдел, ее звонок так до нас и не дошел. В следующий раз она позвонила только через две недели. И это делает ей честь. Многие на ее месте решили бы просто плюнуть и забыть. Она сказала, что в отделе с ней разговаривал какой-то парень с ирландским акцентом (под это описание подходят все, кроме меня), пообещавший все передать по адресу. Не думаю, что это был именно Бреслин, но я не настолько ему доверяю, чтобы рискнуть раскрытием еще одного дела.

— Без проблем. — Софи оглядела своих работников: — Конвей, Моран и никто другой. Ясно?

Все кивнули. Криминалистам насрать на детективов и их внутренние склоки. Большинство из них считают нас разбалованными прима-балеринами, которым неплохо бы для разнообразия разок заняться настоящим делом. Но они сделают все, что скажет им Софи. Бреслин от них не добьется ни слова.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий