Knigionline.co » Любовные романы » Мисс Петтигрю живет одним днем

Мисс Петтигрю живет одним днем - Ватсон Винифред (2008)

Мисс Петтигрю живет одним днем
  • Год:
    2008
  • Название:
    Мисс Петтигрю живет одним днем
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Гордиенко Екатерина Сергеевна
  • Издательство:
    Persephone Books
  • Страниц:
    90
  • ISBN:
    978-1-9064-6202-4
  • Рейтинг:
    5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Лондон, 30-е годы прошлого века. Своенравную мадам Гвиневру Петтигрю уже в очередной раз увольняют с вакансии гувернантки. Из-за неверного шага сотрудницы в агентстве по поиску работы женщина появляется по адресу и устраивается горничной, а потом и компаньонкой юной актрисы. Взбалмошная работодательница вводит Гвиневру в прекрасный мир театра — и начинается такое! За короткое время мисс Петтигрю трансформируется из скромницы в даму из элиты, примиряет поругавшуюся пару и безнадежно влюбляется. Словом — мисс Петтигрю живет здесь и сейчас!
Впервые роман был выпущен в свет в тысяча девятьсот тридцать восьмом году, и потом несколько раз перевыпускался. В две тысячи восьмом году по роману был снят фильм с Фрэнсис МакДорманд в заглавной роли, которая имела успех в Австралии, Англии и США.

Мисс Петтигрю живет одним днем - Ватсон Винифред читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мисс Петтигрю встала и приготовилась ринуться в бой. «Повергнутая добродетель, — мелькнуло у нее в голове наставление отца. — Падшая грешница. Отвергнутая обществом…» Все ее девичье воспитание, все нравственные убеждения восстали против происходящего и в негодовании требовали покинуть гнездо разврата. Но потом она вспомнила о поставленном для нее приборе на столе, чашке кофе, тостах с маслом, горкой лежавших на тарелке, которые стали ее первой едой в этот день, о чем мисс Лафосс, конечно, не догадывалась.

— Как я уже сказала раньше, — заметила мисс Петтигрю, — у меня отличное зрение.

Она вошла в спальню. Быстро и ловко уничтожив все возможные признаки мужского присутствия в спальне и прилегающей ванной комнате, вплоть до обрезков ногтей, она опять вернулась в гостиную. Мисс Лафосс полулежала на Честерфилде перед электрическим камином. Она успела убрать со стола остатки завтрака, но все еще был одета в неглиже, которое делало ее похожей на царицу Цирцею, только добрую.

«Итак, — подумала мисс Петтигрю, — дело сделано. Теперь он ничего не узнает». Внезапно она почувствовала непривычную резь в глазах. Она давно узнала, что слезы самая бесполезная вещь на свете. «Ах, Боже мой! — внезапно подумала мисс Петтигрю. — Я так устала, так ужасно устала от чужих дел, жизни в чужих домах, зависимости от чужих настроений».

Она медленно, с безнадежным достоинством просителя пересекла комнату и села на удобный стул напротив мисс Лафосс. Она положила руки на колени и плотно сцепила пальцы. Теперь она полагала, что у мисс Лафосс вполне может быть несколько спрятанных где-то незаконных детей, но начала сомневаться, что готова помогать их матери следовать путем обмана. Впрочем, матери могли оказаться очень странными существами, когда дело касалось их детей. Соус для гуся не подают к перепелкам.

— О… — начала мисс Петтигрю отчаянно.

Мисс Лафосс нетерпеливо наклонилась вперед.

— Все в порядке?

— Безусловно, — сказала мисс Петтигрю. — Можете ни о чем не беспокоиться.

— О, моя дорогая! — мисс Лафосс потянулась вперед и импульсивно поцеловала мисс Петтигрю.

Внезапно две капли воды упали на сложенные руки мисс Петтигрю, а еще две потекли по ее щекам. Мисс Петтигрю вспыхнула нежным розовым румянцем.

— Извините, — смиренно прошептала мисс Петтигрю, — в моей жизни было так мало сочувствия.

— О, бедняжка, — мягко ответила мисс Лафосс. — Как я вас понимаю.

— Спасибо, — просто сказала мисс Петтигрю.

После этого они почувствовали себя друзьями, и мисс Лафосс тактично игнорировала новые слезы.

— О… — снова начала мисс Петтигрю.

— Это потому, что вы все понимаете, — нетерпеливо перебила ее мисс Лафосс. — Я сразу это почувствовала. Я доверяю первому впечатлению. Вот женщина, подумала я, которая ни за что не подставит подножку другой женщине.

— Нет, ни за что, — подтвердила мисс Петтигрю.

— Я так и знала. Я уже воспользовалась вашей добротой, но не могли бы вы остаться еще ненадолго? Я хочу сказать, что Ник будет здесь с минуты на минуту. Вы мне очень нужны.

— Остаться? — спросила мисс Петтигрю.

— Да, — умоляюще подтвердила мисс Лафосс.

— Если… если я могу быть вам полезной, — сказала мисс Петтигрю.

— Понимаете, Ник очень опасный человек. Вот почему он ничего не должен узнать о Филе. У него больше денег и больше влияния, чем у Фила. Он легко может навредить Филу. Я не могу этого допустить. Это было бы несправедливо. Ведь это я соблазнила Фила. Он готов поддержать мою карьеру, а Ник ни за что этого не сделает. Он слишком ревнив. Он не поможет мне продвинуться ни на дюйм, а я так мечтаю о карьере. Вот почему я не могу допустить, чтобы Ник обидел Фила.

— Нет, — твердо согласилась мисс Петтигрю. — Это было бы несправедливо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий