Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Тьма на окраинах города

Тьма на окраинах города - Адам Кристофер (2020)

Тьма на окраинах города
Книга Тьма на окраинах города полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

1984 год, Хоукинс, Шериф Джим Хоппер планирует насладиться Рождеством, но на праздник у приемной дочери свои планы. На свет появилась коробка со старыми делами. Почему Хоппер уехал из Хоукинса, почему никогда не говорил о своей работе детектива в Нью-Йорке?
1977 год, Нью-Йорк, последнее громкое дело, которое изменило все. Хоппер, ветеран Вьетнама взялся за расследование серийных убийств. Но город внезапно накрывает волной отключений электричества, и детектив вынужден столкнуться с невиданной ранее тьмой лицом к лицу.

Тьма на окраинах города - Адам Кристофер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Буду рада помочь! – Лиза вернулась в комнату. Она уже успела снять цилиндр фокусника и трико, в которых встретила гостью, и теперь на ней было платье с красно-желтыми цветочками и коричневые кожаные сапоги до колена, а на пальце виднелось крупное золотое кольцо настроения[35]. Тут она заметила, что Делгадо с любопытством ее разглядывает, и рассмеялась.

– Да, понимаю, неожиданное перевоплощение. Но было бы странно, если бы я вышла в сетчатых чулках.

Лиза прошла в глубину комнаты, подобрала подол платья и села в кресло слева от эркерного окна.

– Прошу, присаживайтесь.

Делгадо с улыбкой приняла приглашение. Ее взгляд снова скользнул к полкам с книгами.

– Должна сказать, я такого не ожидала, – сказала она Лизе. Та опять засмеялась.

– Не знаю, что рассказывал вам напарник, но на предсказаниях и фокусах карьеру в наше время не сделаешь.

Делгадо склонила голову набок.

– Тогда чем же вы занимаетесь, помимо доставания кроликов из шляп? – Детектив жестом указала на книжные шкафы. – У вас тут больше литературы, чем в каком-нибудь филиале Нью-Йоркской публичной библиотеки.

– Не знаю, поверите вы или нет, детектив, но я квалифицированный и дипломированный клинический психолог.

С этими словами она развернулась в кресле, сняла с полки позади один из томов в кожаном переплете и протянула собеседнице.

Делгадо сперва даже не поняла, что это за книга. Обложка была из плотной черной кожи, а тисненые буквы на ней и на корешке отливали серебром:

«Социологическая проблематика корректирующей психологии: паттерны реинтеграции в общество. Исторический мета-анализ и практическая методология».

Ниже значилось: «Докторская диссертация. Лиза Сарджесон. Кафедра психологии Мискатоникского университета[36], штат Массачусетс».

Делгадо подняла взгляд на Лизу.

– Вы доктор психологии?

– Правильно – «доктор философии». И да, моя специальность – клиническая и криминальная психология. Получила степень в тясяча девятьсот семьдесят четвертом году.

Делгадо кивнула и пролистала книгу. Несмотря на двойной интервал, текст выглядел плотным, в нем часто встречались графики и таблицы.

– А у меня только золотой сертификат по плаванию – получила в девятом классе, – сообщила Делгадо, закрывая диссертацию и возвращая ее автору. Затем она указала на шляпу-цилиндр, которую Лиза чуть раньше оставила на кофейном столике. – Знаете, криминальная психология и уличная магия довольно далеки друг от друга.

Лиза пожала плечами:

– Полагаю, это один из тех случаев, когда точно знаешь свою цель и трудишься для ее достижения, вот только…

Делгадо приподняла бровь.

– «Только» что?

Лиза улыбнулась:

– Вот только после достижения цели все может оказаться не таким, как ожидалось.

– Вам не понравилось заниматься наукой?

– Боюсь, такая жизнь не для меня. Я так долго занималась наукой, что, когда я закончила вот это, – она приподняла том диссертации, – мне уже хотелось куда-нибудь сбежать.

– А что привело вас в Нью-Йорк?

– Работа. Была здесь такая организация – Институт Руквуда. Там сделали реабилитационный центр для заключенных государственных тюрем, которым вскоре предстояло освобождение. И я не об уголовниках из учреждений строгого режима, а просто о тех, кто отсидел свой срок. Представляете? Кто-то в Федеральном управлении тюрем наконец-то понял, что, может быть, не стоит просто выбрасывать этих людей на улицу. Что им может понадобиться полноценная реабилитация – ну, знаете, чтобы снова стать частью общества. Потому что куда они пойдут, если им не помочь? Они вернутся к тому, что изначально и привело их в тюрьму. А если предоставить им помощь, если научить жить нормальной жизнью и взаимодействовать с людьми, то уровень рецидивов упадет в два счета. – Лиза щелкнула пальцами.

Делгадо кивнула:

– Логично.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий