Silence - Anne Dar (2020)

Silence
Книга Подонок полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В провинции Канады произошла трагедия: на автомобиле в реку сорвались подростки. На «поверхность» реки «всплывает» много вопросов еще до того, как извлекли на поверхность тело последней жертвы. Дэшиэл Нэш берется за расследование этого происшествия. ФБР настаивает на закрытии этого дела, требуют от агента оформить его, как несчастней случай. Но агент ФБР понимает, что ее намерено хотят подставить, поэтому принимает решение продолжить расследование тайно. Когда девушка приближается к ответу на главный вопрос, то понимает, что некоторые вопросы, заданные недостаточно тихо, могут стоить ей жизни…

Silence - Anne Dar читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я проснулась от глухого и резкого хлопка, за которым последовал то ли треск, то ли скрежет. Неосознанный страх накатил на душу в то же мгновение, как я открыла глаза. Кажется, мне что-то снилось, но я не была в этом уверена… Уставившись взглядом в закрытую дверь, я попыталась понять, что же меня разбудило, как вдруг заметила, что комната залита необычным освещением. Я повернула голову в сторону панорамной стены и сразу же замерла. За окном разлилось молоко. То самое, с корицей и мёдом, уговорившее меня поспать два часа до полуночи и два часа перед рассветом. Мо-ло-ко…

Я встала с дивана и, сонно натянув на себя джинсы, подошла к окну, чтобы рассмотреть это сюрреалистическое явление получше. Туман был таким густым, что хоть ножом режь. Впервые в жизни я видела подобное…

Я интуитивно дернулась еще до того, как заметила то, что меня испугало. На широкой полосе подоконника по ту сторону стекла сидела большая птица и глазела прямо на меня своими огромными черными глазами, неестественно растопырив одно из своих крыльев и раскрыв острый клюв, словно в неестественном для птицы сердечном приступе. Я сразу узнала в этом перепуганном существе пустельгу – такие встречались у нас в Манитобе. Видно из-за густого тумана птица не сориентировалась и врезалась прямо в окно моей комнаты. Это опасно. Она могла повредиться… Опасно…

Опасно…

Птица как будто кричала мне об опасности своими выпученными черными глазами, через свой бессильно раскрытый клюв. Словно пыталась предупредить о чем-то, телепатировала в мою голову неизвестным мне птичьим языком: “Беги, раз не можешь летать. Беги, пока твои ноги не переломаны”.

Не выдержав нагнанного птицей утреннего страха, я дёрнулась в надежде, что моё движение прогонит птицу от окна, и это сработало – сильно припадая на одно крыло, пустельга помчалась прямиком в туман, в сторону, в которой росли древние ели, которых теперь совсем не было видно. Надеюсь, она не сломает себе крылья. Не сегодня…

“Ты птица высокого полёта”, – неожиданно начинают всплывать в памяти слова Ирвинга Банкрофта, сказанные мне еще до гибели Блейка Макалистера. – “Смотри, при полёте выбирай правильный ветер, чтобы крылья не переломать прежде, чем сумеешь долететь до вершины Арарата”.

“Мне крылом подать до вершины Арарата”, – мысленно шепчу я и отступаю от окна на шаг. – “Но только нужна ли мне эта вершина?”.

Я вышла из своей комнаты ровно в десять минут девятого, а на кухне и в гостиной уже вовсю стоял аромат свежеиспеченных блинчиков. Насколько я поняла, на сей раз завтрак готовили оба Шеридана, так как каждый из них был подпоясан белоснежным фартуком.

Меня с каким-то едва уловимым и непонятным мне счастьем пригласили занять место за барным островом, поставили передо мной тарелку с дымящимися блинчиками, чашку цикория и взбитые сливки, и еще потерлись о мои ноги (Вольт почему-то обожал мои ноги). Поулыбавшись и обменявшись со всеми собравшимися этим ранним утром у одного стола вежливым “как спалось – нормально”, я, увлекшись своим завтраком, как-то слишком быстро ушла в свои мысли, касающиеся расписанной доски, стоящей за моей спиной, и теперь даже не слышала, о чем разговаривали Шериданы. Спустя же некоторое время вдруг осознав, что уже достаточно долго брожу в чертогах своих мыслей, и что это может стать заметным, я оторвала свой взгляд от опустевшей тарелки, потянулась за чашкой с цикорием и начала вникать в болтовню отца с сыном.

– С чего вдруг ты так пристрастился к ночевкам у дедушки с бабушкой? – интересовался старший у младшего. – На выходных ты всегда ночевал здесь.

– Они ближе к городу.

– Зачем тебе быть ближе к городу?

– Ну, от них до больницы всего три минуты на байке.

– До больницы? – Гордон заинтригованно приподнял брови. – Что ты забыл в больнице?

– Я Камелию навещаю, – пожал плечами парень и почему-то вдруг опустил глаза.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий