Knigionline.co » Детективы и триллеры » Включить. Выключить

Включить. Выключить - Колин Маккалоу (2011)

Включить- Выключить
Книга Включить. Выключить полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Расчаленный труп шестнадцатилетней девушки был найдет в научно-исследовательском институте неврологии. Лейтенант Кармайн Дельмонико уверен, что убийцей является сотрудник института, так как посторонний человек не может проникнуть в здание. Кто преступник? Под подозрение может попасть каждый…В это время преступник, которого пресса прозвала Призраком, нашел очередную жертву. Расследование начинает Дельмонико, очень скоро приходит к выводу, что поймать маньяка можно, если понять, как эти преступления связаны с преступлениями, которые совершены тридцать лет назад…

Включить. Выключить - Колин Маккалоу читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Разве Монстр может быть умным? — возмущалась Робин. — Куда же это годится — убивать детей? Это глупо и негуманно!

«Интересно, — подумал Аддисон Форбс, — какое определение она дала бы слову «умный», если бы я попросил ее об этом?»

— А я согласен с комиссаром, — заявил он, обнаружив толченый орех под очередным листом латука. — На редкость умный тип этот Монстр. Его поступки омерзительны, но предусмотрительность достойна восхищения. Он обвел вокруг пальца всю полицию, которая, — с горечью продолжал он, — имела наглость приказать Дездемоне Дюпре пасти нас как скот и расспрашивать, где мы были и куда собираемся! В наши ряды затесалась шпионка. Этого я никогда не забуду! Из-за ее дурацких расспросов я не успел закончить записи. Не жди меня. Кстати, сегодня же выброси из морозильника ту кварту мороженого, слышишь?

— Да, он умен, — согласилась Кэтрин Финч, тревожно вглядываясь в глаза Мори: он был сам не свой с тех пор, как фашистский прихвостень чуть не наложил на себя руки. Кэтрин, которой в отличие от Мори жесткости было не занимать, втайне жалела, что попытка не удалась, но Мори, как обычно, винил во всем себя. Никакими уговорами не удавалось избавить беднягу от угрызений совести.

Он не удостоил Кэтрин ответом, только отодвинул тарелку с недоеденной грудинкой и встал.

— Пойду поработаю с грибами, — сказал он и снял со столба фонарь, проходя через веранду.

— Мори, не задерживайся сегодня в темноте! — крикнула вслед Кэтрин.

— Я всегда в темноте, Кэти. Все время.

Семейство Понсонби не видело выступления комиссара Сильвестри по телевизору за неимением такового. Для Клэр голубой экран был навсегда потерян, а Чарлз называл его опиумом для быдла.

Сегодня в доме звучал оркестровый концерт Хиндемита, который обычно включали, когда Чарлзу попадалась особенно удачная бутылочка «Пуйи-Фюме». Ужин был легким: омлет с зеленью и тушенное в сухом белом вермуте филе палтуса. Никаких углеводов, только немного салата с уксусом и маслом грецких орехов да шербет с шампанским на десерт. К такому ужину кофе и сигары не полагались.

— Порой невозможно воспринимать их иначе, чем оскорбление для моего интеллекта, — признался Чарлз, когда Хиндемит вступил в тихую фазу. — Сначала Дездемона Дюпре несла какую-то чушь и требовала подписаться под документом, о котором Боб наверняка ничего не знает, а через час нагрянули толпы полицейских. А я в это время развивал важную мысль, и мне вовсе не хотелось слышать топот в коридоре. Где это я, интересно, пробыл весь день? Каково? Меня так и подмывало послать их ко всем чертям, но я сдержался. Признаться, Дельмонико ловко провернул всю операцию. Сам он не удостоил нас присутствием, но свита явно следовала его указаниям.

— Ну и ну, — безмятежно отозвалась Клэр, держа в тонких пальцах ножку бокала. — И что же, теперь они будут наведываться в Хаг всякий раз, когда похитят очередную девушку?

— Я думаю, да. А ты?

— И я тоже. Каким унылым становится мир. Знаешь, Чарлз, иногда я даже радуюсь своей слепоте.

— Ты всегда странствовала и будешь странствовать во тьме. О чем я порой сожалею. Кстати, поговаривают, что за Дездемоной Дюпре следят. Но какое она может иметь отношение к похищениям — для меня загадка. — Он хихикнул. — Вот уж поистине несносное и никчемное создание!

— Узоры, в которые сплетаются нити, предсказуемы, Чарлз.

— Смотря кто делает предсказания.

Понсонби рассмеялись, пес тявкнул, Хиндемит разразился шквалом звуков.

Остановившись у «Мальволио» в восьмом часу и отпустив Кори и Эйба к многострадальным женам, Кармайн, к своему удивлению, обнаружил припаркованный рядом автомобиль его матери.

— Что вы здесь делаете? — спросил он, помогая Дездемоне выйти. — Что-нибудь еще случилось?

— Просто решила составить вам компанию. Как здесь кормят? Гамбургеры навынос дают?

— Бургеров тут нет, но перекусить можно. Внутри уютно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий