Knigionline.co » Книги Приключения » Мчащиеся мустанги

Мчащиеся мустанги - Брэнд Макс (1998)

Мчащиеся мустанги
  • Год:
    1998
  • Название:
    Мчащиеся мустанги
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михайлов Валентин П.
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    23
  • ISBN:
    5-227-00032-8, 5-227-00035-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
«Мчащиеся мустанги» — история трансформации Тома Глостера из молодого недотепы в Томазо — то есть сатану. Он оказывает помощь молодому Дэвиду Пэрри возвратиться в родной дом, превозмогая невообразимые трудности и обретает в конце концов счастье и любовь.

Мчащиеся мустанги - Брэнд Макс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Во мне течет кровь моего отца, – все так же спокойно ответил мальчуган. – Одного уложил?

– Подстрелил одного коня, а всадник крепко приложился.

– Надеюсь, сломал себе шею, – заметил малыш, – хотя бы этим частично заплатит за Капру.

– Капра пострадал?

– Нет, не пострадал, – ответил мальчик. – Более того, теперь уже не пострадает. Не больше, чем вон тот круглый камень.

– Хочешь сказать, его убили? – воскликнул Том.

– Убили? Конечно убили! И наверно, вернулись, чтобы убедиться.

– Как тебя зовут? – спросил Глостер, все больше поражаясь взрослому языку и, пожалуй, более чем взрослым мыслям мальчугана.

– Дэвид Пэрри-младший. Это что-нибудь тебе говорит?

– Кажись, у меня довольно плохая память. Не припоминаю.

– Если бы ты жил в Уругвае или в Чили, Аргентине, Парагвае или даже в Бразилии, тогда бы много слыхал о нем… правда, главным образом сплетни!

– Чем он знаменит?

– Скотом. Чем еще там бывают знамениты? Разве еще тем, что умеют делать революции.

– Значит, он богатый скотопромышленник, так, что ли?

– Нет. Не богатый, потому что деньги утекают у него как вода; и не промышленник, потому что он джентльмен.

Том задумался. И решил, что наконец-то встретил выдающийся ум.

Глава 7

«Мне с тобой повезло!»

Потом, улыбаясь про себя над собственными злоключениями, Том спросил в своей мягкой манере, чем бы он мог помочь мальчугану.

– Ничем не поможешь, – ответил тот. – Поезжай лучше домой. Да и вообще, зачем ты сюда явился?

– Серая привезла.

– Это я и без тебя знаю.

– Может, скажешь, почему я не могу помочь?

– Считай, что я мертвец, – отрезал мальчик. – Она не промахивается больше одного раза, а со мной уже промахнулась больше полудюжины раз. Так долго везти не может. Теперь я не больше чем корм для стервятников.

– Ты сказал «она»? – обратил внимание Том Глостер.

– Да.

– Женщина?

– Да.

– И хочет твоей… смерти?

– Ясно без слов.

– Странное дело, – заметил Том.

– О, там, в Аргентине, в этом не видят ничего странного. Это здесь, в Америке, все странно. Ну ладно, мне надо ехать!

– Одному?

– Знаешь, если поедешь со мной, попадешь в самое пекло. Пока!

Но Том Глостер пустил кобылку рядом с гнедым. Мальчишка бесстрастно продолжал:

– Понятно. Ты хочешь знать, что произошло сегодня вечером. Ну что ж, думаю, имеешь право, даже Капра был бы согласен. Расставшись с тобой, мы поехали лесом. Наверное, Капра думал, что на этот раз мы их опережаем.

– Куда вы ехали?

– Где-то к северу отсюда у моей мачехи есть ранчо. Мы добирались туда от самой Аргентины. Но в сумерках нарвались на огонь из винтовок, и первой же пулей Капру выбило из седла. Я ехал рядом, так что он успел ухватиться за луку моего седла и вскочить на спину моего коня. Мы ускакали, потом укрылись в камнях. Приказали гнедому лечь. Капра попросил меня поглядывать, пока он перевяжет раны. Я стал наблюдать. Видел, как по опушке двигались какие-то тени, пару раз выстрелил. Но было плохо видно, хотя на небе появились звезды. Тут я услышал, как Джо позвал: «Амиго!» Оборачиваюсь, спрашиваю, что ему надо. Потом подхожу и вижу, что ему больше ничего не надо, сколько бы я ни спрашивал! Он был мертв.

– Мертв? – машинально повторил Том Глостер. – Мертв?

В его смятенном уме всплыл образ Капры – тогда он казался страшным, свирепым, теперь же представал изнемогающим от усталости преданным слугой, издерганным, беспомощным перед лицом ни на минуту не покидавшей этих двоих опасности.

– Он, наверное, даже был немножко рад, – все тем же крайне неприятным небрежным тоном заметил мальчишка. – Видишь ли, он здорово устал. После наших долгих странствий ему бы надо было хорошенько отдохнуть.

– Ты же ехал наравне с ним, а еще держишься. А вот он свалился.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий