Тьма в бутылке - Юсси Адлер-Ольсен (2013)

Тьма в бутылке
Книга Тьма в бутылке полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Необычным делом занялся департамент «Q» полиции Копенгагена. Сыщикам Дании из Шотландии переслали бутылку, которую выбросило на пустынный берег морем. Бутылка содержала послание, которое написано, как удалось установить, на датском языке. Правоохранительные органы обеих стран вызвало интерес то, что оно написано человеческой кровью. От содержания послания осталось немного – морская вода, время сделали свое дело, поэтому к расшифровке приступили комиссар Карл Мёрк и его помощник. Перед их глазами постепенно начала открываться ужасающая история о похищенных детях, взывающих о помощи через годы…

Тьма в бутылке - Юсси Адлер-Ольсен читать онлайн бесплатно полную версию книги

Он замер и с минуту прислушивался.

Нет, нигде не слышно абсолютно никакой активности.

Затем он прошел к сараю и осторожно отворил дверь.

Лом лежал прямо перед ним на верстаке под молотком и гаечным ключом. Подняв молоток, Карл отпихнул ключ в сторону и вздрогнул, когда ключ свалился на пол, звякнув металлом. Он немного постоял в тусклом свете и прислушался. Затем взял лом и проскользнул в дверь.

Все с облегчением встретили его. Создавалось ощущение, что каждое движение со стороны Карла и Ассада с самого первого момента, когда они открыли дверь эллинга, являлось чудом само по себе. И это было вполне объяснимо.

Затем полицейские аккуратно выбили цепи из стены. Мальчонка тут же отполз от наклонной стены, но девочка осталась неподвижно лежать и стонать.

— Что с ней? — спросил Карл. — Обезвоживание?

— Да. Она на последнем издыхании. Мы пробыли тут очень долго.

— Ты выносишь девочку, Ассад, — скомандовал Карл. — Придерживай наручники, чтобы те не гремели. А я помогу Самуэлю.

Он почувствовал, что мальчик напрягся. Повернул свою грязную голову к нему и уставился так, словно Карл был самим дьяволом во плоти.

— Вы знаете мое имя, — подозрительно сказал мальчик.

— Я полицейский. Я много чего о вас знаю, Самуэль.

Мальчик откинул голову назад.

— Откуда? Вы разговаривали с мамой и папой? — спросил он.

Карл тяжело вздохнул.

— Нет, не разговаривал.

Самуэль отдернул руки и чуть сжал кулаки.

— Тут что-то нечисто, — сказал он. — Вы не полицейский.

— Полицейский, Самуэль. Хочешь посмотреть на мое удостоверение?

— Как вы узнали, где мы? Ведь это же невозможно.

— Мы проделали большую работу, чтобы отыскать вашего похитителя, Самуэль. Пойдем. У нас нет времени, — настаивал Карл. Ассад уже вытащил девочку из эллинга.

— Если вы из полиции, почему у нас нет времени? — Мальчик выглядел очень-очень напуганным. Явно сам не свой. Подобная реакция объясняется шоком.

— Нам пришлось отрывать вас от стены, Самуэль. Разве это не достаточное доказательство? У нас не было ключа.

— Что-то случилось с отцом и матерью? Они не заплатили? Что с ними? — Он тряс головой. — Что с моими мамой и папой? — повторил он, на этот раз слишком громко.

— Ш-ш-ш, — прошипел Карл.

Снаружи донесся приглушенный звук. Затем Ассад поскользнулся на садовой тропинке.

— Что-то стряслось? — прошептал Карл, затем обратился к Самуэлю: — Пойдем. У нас совсем нет времени.

Мальчик с подозрением разглядывал Карла.

— На самом деле вы ведь ни с кем не говорили сейчас по телефону, да? Вы вытаскиваете нас, чтобы убить, верно? Разве я не прав?

Карл покачал головой.

— Сейчас я выберусь наружу, и ты убедишься, что все в порядке, — сказал он и выскользнул на свежий воздух.

В следующий момент Мёрк услышал какой-то звук и почувствовал сильный удар в затылок, потом все вокруг потемнело.

51

То ли от шума снаружи, то ли от боли в бедре, причиняемой раной, которую он сам зашил, — в общем, он вздрогнул и проснулся, принявшись тут же озираться в комнате.

Затем он вспомнил, что произошло, и взглянул на часы. Прошло почти полтора часа с тех пор, как он прилег.

Еще не очухавшись от сна, он вытянулся, не слезая с дивана, и перекатился на бок, чтобы посмотреть, как дела с кровотечением. Удовлетворенно кивнул, довольный своей работой. Раны выглядели сухими и закрытыми. Очень хорошо для первого раза.

Встав, он потянулся. На кухне у него были припасены пакеты с соком и консервы. Стакан яблочно-гранатового сока и тунец с хлебцем наверняка немного восстановят его после кровопотери. Небольшой перекус, а потом надо спешить к эллингу.

Включив на кухне свет, он на мгновение всмотрелся во тьму на улице. Затем опустил рольставни. Чтобы не осталось ни единого шанса увидеть свет в окнах с моря. Безопасность превыше всего.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий