Knigionline.co » Любовные романы » Если обманешь

Если обманешь - Коул Кресли (2010)

Если обманешь
  • Год:
    2010
  • Название:
    Если обманешь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Юлев Ю. И.
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва
  • Страниц:
    142
  • ISBN:
    978-5-17-064444-5, 978-5-226-02045-2
  • Рейтинг:
    4 (4 голос)
  • Ваша оценка:
Когда-то могущественный влиятельный аристократ изуродовал лицо Итану Маккаррику. Но еще более глубокие и болезненные шрамы остались у него на сердце. Гордый шотландец жил только в мечтах полных мести…
Десять лет пролетели. Мэдлин Ван Роуэн, дочь его заклятого врага, подросла, расцвела и стала красавицей, и в голове Итана родился жестокий план мести – влюбить ее в себя, обесчестить и тут же жестоко бросить.

Поначалу все идет по плану, как и было задумано. Но неожиданно для себя, Итан понимает, что жажда отмщения сменилась на жгучую и властную страсть, которая преимущественно сильнее любой ненависти. Что, если Мэдлин узнает о его прежних намерениях? Больше всего на свете Итан боится потерять свою недавно обретенную любовь…

Если обманешь - Коул Кресли читать онлайн бесплатно полную версию книги

У Итана замерло сердце.

– Что ты сказал?

– Уже шли разговоры о карантине в Марэ. Я не понимаю, как она могла оказаться в такой трущобе, но если она там, тебе нужно срочно вытащить ее оттуда… – Куин отчаянно затряс головой. – Сеть не сможет официально командировать тебя для тайного вывоза субъекта из карантинной зоны в условиях военного положения. Ты ведь знаешь условия соглашения с Францией. Но ты умеешь защищать других, и у тебя это должно получиться.

Итан много раз бывал в опустошенных холерой районах. Последние медицинские рекомендации по противодействию заразе гласили: «Соблюдайте чистоту, рассудительность и целесообразную вентиляцию, невзирая на эпидемию». Из опыта пребывания в зараженных зонах Итан усвоил следующие правила: варить все, что предназначено для приема внутрь, сжигать все, что выбрасывается наружу, и поливать алкоголем, например виски, все подозрительное.

– Поэтому я, – продолжил Куин, – неофициально помогу тебе с транспортом. А ты проберешься в Париж и вытащишь ее оттуда, где бы она ни была, невзирая на сложившуюся там ситуацию. Ты понял меня? Езжай туда и вытащи ее. И не попадись за нарушение карантина. – Он перехватил взгляд Итана. – Или вы оба будете убиты на месте.

Над Марэ занималось тусклое и безрадостное утро.

Вчера улицы были запружены теми, кто сохранил достаточно сил, чтобы бежать. Теперь же исход был малолюдным и замедленным, словно заранее обреченным на неудачу.

Мэдди сидела в одиночестве на ступеньках перед своим домом, поджав колени к груди и опустив на них подбородок. Несмотря на прохладный весенний воздух, ее лоб был покрыт испариной, тело сотрясала дрожь. Те чертовы колокола, звонили безостановочно; издалека доносилась дробь полковых барабанов, напоминая всем о жестокой угрозе карантина.

На ступеньках не было пьяниц, которые большей частью подхватили болезнь и скоропостижно скончались. Два дня назад один заполз в дом за помощью и умер на лестнице.

Тот, на которого упала Мэдди. Она отерла пот с бровей. Теперь она тоже заразилась.

Итан как-то назвал ее лисой, но сейчас она не могла найти выход из этой ловушки. В любом случае предпринимать что-либо было уже поздно. И слишком поздно для Беа. У Мэдди снова полились слезы.

Примерно в ста метрах от нее молодой человек, которого она знала по местному рынку, рухнул на колени, издал сдавленный стон, царапая землю, и изо рта у него хлынула белая жидкость. Все, кто находился неподалеку, с воплями разбежались в разные стороны.

У Мэдди появилось импульсивное желание помочь ему, но она была не в состоянии оказать помощь всем, кого знала. Всем жившим по соседству. Холера безжалостно выкашивала жителей Марэ, словно выжигала пламенем.

На противоположной стороне улицы из дома вышла заплаканная Берта и тоже уселась на ступеньке. Мэдди догадалась, что и она больна.

Вернувшись в Марэ, Мэдди была готова к издевательствам со стороны сестер, но теперь их вражда казалась совершенно неуместной.

Их взгляды встретились, и Берта спросила:

– Как там Беа?

– У-умерла сегодня утром, – выдавила Мэдди, ощутив еще более сильную дрожь.

Берта мрачно кивнула:

– Я сожалею, Шалунья. А как Коррин, в порядке?

– Да, – ответила Мэдди. – Она спит. – После того как они сегодня утром обнаружили Беа мертвой в ее постели, Коррин не переставала плакать, пока не заснула. Мэдди содрогнулась, вспомнив об этом. – А Одетта? – Мэдди слышала, что Одетта была одной из первых заболевших и что Берта отказалась покинуть сестру ради собственного спасения.

– Одетта не протянет эту ночь.

– Я тоже сожалею.

Берта смахнула слезы с ресниц. Они замолчали, потом Берта сказала:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий