Мутация - Кен Макклюр (2012)

Мутация
Книга Мутация полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Цитолог из университета Ньюкасла, Джон Мотрэм, уверен, что Черная смерть вызвана неизвестным вирусом, а не бубонной чумой. Он восторге, после известия университета в Оксфорде о том, что сохранились тела жертв времен Черной смерти в подвалах аббатства Драйбург. Он считает, что это возможность доказать правоту своей гипотезы. На раскопках, когда Мотрэм проник в тайную усыпальницу, он потерял рассудок. Это дело направляют расследовать доктора Стивена Данбара, инспектора «Сай-Мед», так как существует опасность, что вырвется на свободу вирус-убийца.
Цикл медицинских триллеров писателя Кена Макклюра о расследованиях доктора Стивена Данбара продолжает детектив «Мутация».

Мутация - Кен Макклюр читать онлайн бесплатно полную версию книги

— И еще какое-то время народу потребуется, чтобы осмыслить, что такое микотоксин Amanita, — добавил директор.

Выражение крайнего раздражения, появившееся на лице Кэсси Мотрэм, когда она открыла дверь, заставило Стивена поспешно уверить ее, что он не имеет никакого отношения к прессе. Взглянув на его удостоверение, Кэсси сказала:

— Никогда о вас не слышала.

— О нас мало кто слышал, — отозвался Стивен с улыбкой и коротко объяснил, чем занимается «Сай-Мед». Пожав плечами, Кэсси впустила его в дом.

— Я готовлю обед, — сообщила она. — Если не возражаете, поговорим на кухне.

— Как вам будет удобно.

Устроившись на одном из барных стульев, Стивен некоторое время наблюдал, как Кэсси сосредоточенно смешивает ингредиенты, изредка заглядывая в поваренную книгу, лежавшую на стойке. Придя к выводу, что она просто пытается занять себя, чтобы хоть немного заглушить переживания о муже, он посочувствовал ей от всей души.

— Как дела у доктора Мотрэма? — поинтересовался он.

— Не очень, — хмуро ответила Кэсси, помолчала, сосредоточенно взвешивая муку на цифровых весах, а затем спросила: — Так что конкретно вы расследуете?

— Меня послали выяснить, что произошло с вашим мужем в могиле Драйбургского аббатства, — просто ответил Стивен.

— И имеет ли это отношение к трупам погибших от чумы, — добавила Кэсси с кривой улыбкой.

— Не скрою, мы опасаемся этого, — согласился Стивен. — Идея о том, что чума может вернуться, не на шутку встревожила обитателей Уайт-холла, но теперь мы знаем, что произошло на самом деле — сочетание грибковых спор и ужаснейшего невезения.

Кэсси искоса взглянула на Стивена и, помолчав, сказала:

— Буду откровенна с вами, доктор Данбар. Когда Джон сказал мне, что планирует вскрыть средневековую могилу, в которой захоронены погибшие от чумы, я была совсем не в восторге. Будучи врачом, я понимала, что мои страхи беспочвенны. Вероятность возникновения чумы в двадцать первом веке ничтожно мала, но даже при одной мысли о том, что такое возможно, волосы встают дыбом.

— Понимаю, о чем вы говорите, — кивнул Стивен. — Сегодня утром я побывал в этом склепе. Как бы ты себя ни готовил, стоит оказаться внутри, воображение начинает работать на всю катушку.

— Но ваши страхи оказались беспочвенными, доктор, а мои — нет, — грустно произнесла Кэсси, опуская руки. — Мой муж не вернулся ко мне. Сегодня утром, когда я звонила в больницу, врачи решали вопрос об искусственном жизнеобеспечении.

— Мне очень жаль. — Увидев тоску в глазах Кэсси, Стивен почувствовал, как комок подкатывает к горлу.

Однако она быстро взяла себя в руки.

— Хотите кофе, доктор Данбар?

— Не откажусь. Без сахара, пожалуйста.

Ощущая симпатию к хозяйке дома, Стивен предпринял попытку подбодрить ее:

— Теперь, когда врачи разобрались, что случилось с Джоном, им быстрее удастся найти лечение…

— На самом деле от врачей сейчас ничего не зависит, — возразила Кэсси. — Доктор Майлз отказался от Джона, а токсиколог, с которым я говорила, признался, что на данный момент ему нужно только искусственное жизнеобеспечение и хороший уход. Он считает, что Джон вдохнул очень большую дозу микотоксина.

— То же самое мне сказали сотрудники службы здравоохранения, — кивнул Стивен. — Однако их лаборатории не удалось найти никаких спор в образцах пыли и пробах воздуха, что вызывает у них сильное недоумение.

Кэсси пожала плечами, но ничего не ответила.

— Я тоже был озадачен, — продолжал Стивен, — поэтому проконсультировался по этому поводу с врачами из нашей лаборатории. По их мнению, дело могло быть не в дозе микотоксина, а в имевшейся у доктора Мотрэма гиперчувствительности. У него была какая-нибудь аллергия?

Кэсси в сомнении покачала головой.

— Разве что на кошек, — сказала она. — Он очень любил их, но начинал чесаться, если слишком долго с ними общался. Погладив кошку, он потом обязательно мыл руки, и только.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий