Святилище - Кейт Мосс (2010)

Святилище
Книга Святилище полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Горы Лангедока хранят множества тайн. Эти тайны не спешат открываться посторонним. По-прежнему заброшенные святилища Лангедока ждут наследника запретного знания, который вновь проведет ритуал древний, загадочный и мрачный, позволяющий обрести власть, которая недоступна обычным людям. Однажды найдется та, кто способна это совершить… Инквизиторы, упорно сжигающие катаров на костре не просто считали их еретиками, а прислужниками Тьмы, владеющими черной магией. Города, замки альбигойцев уничтожали крестоносцы. Кто был прав?..

Святилище - Кейт Мосс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Комнатка была маленькая, но полная жизни. Стены раскрашены яркими цветами, как в детском саду — желтый, красный, зеленый с узором из линий, полосок, зигзагов и треугольников — лиловых, голубых и серебряных. Единственное окно прямо напротив двери занавешено прозрачной лиловой кисеей. Сквозь нее виднелись бледные каменные стены здания XIX века с черными коваными балюстрадами и высокими дверями-ставнями, украшенными ящиками с геранью и свисающими анютиными глазками, фиолетовыми и оранжевыми.

В комнате не было мебели, кроме маленького квадратного деревянного столика посередине. Его ножки виднелись из-под черно-белой льняной скатерти, покрытой кругами и другими астрологическими символами — да еще по обе стороны от него стояли деревянные стулья с прямыми спинками. «Сиденья плетеные, как на картинах Ван Гога», — подумалось Мередит.

Где-то в доме хлопнула дверь, прозвучали шаги. Мередит почувствовала, что краснеет. Неловко получилось — вошла без приглашения. Она готова была уйти, когда из-за бамбуковой ширмы на дальней стороне комнаты появилась женщина.

Немного за сорок, привлекательная, одета в облегающую рубашку и штаны хаки, с изящно подстриженными на длину плеч каштановыми волосами, в которых блестела седина, и с легкой улыбкой — Мередит совсем не так представляла гадалку. Ни тяжелых серег, ни тюрбана на голове.

— Я стучалась, — смущенно заговорила Мередит, — но никто не ответил, вот я и вошла. Надеюсь, вы простите?

— Все прекрасно, — улыбнулась женщина. — Вы англичанка? — Новая улыбка. — Виновата, каюсь. Надеюсь, вам не долго пришлось ждать?

Мередит покачала головой.

— Пару минут.

Женщина протянула ей руку.

— Я Лаура.

— Мередит.

Лаура отодвинула стул и пригласила:

— Садитесь.

Мередит замешкалась.

— Вполне естественно, что вы нервничаете, — сказала Лаура. — В первый раз почти всем не по себе.

Мередит вытянула из кармана листовку и положила на стол.

— Не в том дело, просто я… мне пару дней назад дала эту рекламку одна девушка на улице. А я проходила мимо и… — Она снова сбилась. — Это просто для научной работы. Я не стану отнимать у вас время.

Лаура взяла листок и понимающе кивнула:

— Дочь о вас говорила.

Мередит остро взглянула на нее.

— Вот как?

— Сходство. — Лаура опустила взгляд на фигуру «Справедливости». — Она сказала, вы ее живое подобие.

Она выдержала паузу, словно предлагая Мередит вставить слово, но та молчала, и Лаура подсела к столу.

— Вы живете в Париже? — спросила она, жестом указывая на стул напротив.

— Я здесь проездом.

Сама не зная как, Мередит обнаружила, что уже сидит.

Лаура улыбнулась.

— Не ошибусь, если скажу, что вы гадаете первый раз?

— Верно, — признала Мередит, неловко примостившись на краешке стула.

Ясно давая понять: «Я не намерена здесь застревать».

— Так, — продолжала Лаура. — Если вы читали листовку, то знаете, что получасовой сеанс стоит тридцать евро, и пятьдесят за час.

— Получаса вполне достаточно, — заверила Мередит.

У нее вдруг пересохло во рту.

Лаура смотрела на нее — смотрела по-настоящему, словно читая каждую морщинку, каждую черточку, каждую тень на ее лице.

— Как вам угодно, хотя после вас у меня никого нет, так что если передумаете, можно будет продолжить. У вас есть конкретные вопросы или просто общий интерес?

— Как я уже сказала, это научный интерес. Я работаю над одной биографией. На этой улице, собственно, как раз здесь, помещалась знаменитая книжная лавка, которая имеет отношение к моей работе. Совпадение, надо полагать, но меня оно сильно заинтриговало. — Она улыбнулась, пытаясь расслабиться. — Хотя ваша дочь уверяла меня, что совпадений не бывает.

Лаура улыбнулась:

— Вы надеетесь найти здесь какой-то отзвук прошлого.

— Именно так, — облегченно вздохнула Мередит.

Женщина кивнула:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий