Черная вода - Андреас Фёр (2019)

Черная вода
Книга Черная вода полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Казалось черная полоса в жизни обермейстера полиции Лео Кройтнера подходит к концу. Он едва не сжег дом, когда делал домашний шнапс, а за лихую езду его лишили прав. И вот оно счастье - на костюмированном балу в пивной мельнице Мангфалль на его ухаживание ответила женщина, на взаимность которой он не смел и надеяться. Вожделенной близостью обещал завершиться вечер, но куда привести возлюбленную? Авантюрист Кройтер быстро находит решение. У знакомых берет ключ от особняка местного жителя, который сейчас в отъезде. Отца своего начальника, Валльнера, подбивает пуститься во все тяжкие, и на машине старика они отправляется в пустующий дом. Вместо женских ласк в спальне Кройтнера ждет неприятный сюрприз-труп хозяина особняка. Появившаяся девица из соседней комнаты с пистолетом в руке, в голову ранит полицейского. Преступление банальное, как кажется, и неадекватная убийца в руках правосудия. Но профессионалы Кройтнер и Валльнер не дадут следствие увести в неверном направлении.

Черная вода - Андреас Фёр читать онлайн бесплатно полную версию книги

На этот раз Кройтнер был лучше оснащен, чем при последнем пожаре. Такому быстро учишься. Огнетушитель висел на стене, Кройтнер схватил его. Одновременно он крикнул Валльнеру и Майку, где в комнате стоят ведра с водой и песком. Имелся также набор одеял, предназначенных для тушения небольшого пламени.

На полу перед печью с котлом, залитом алкоголем, играли синие язычки пламени, некоторые предметы по соседству уже дымились. Кройтнер с огнетушителем в руке храбро побежал к огню, сорвал предохранительный штырь, нацелил раструб на огонь и нажал на рукоятку. Из отверстия вытекло жалкое количество белой пены.

– Где ты это взял?! – крикнул Майк, подбегая с ведром воды.

– У Линтингера. Он сказал, что это похоже на новый, негодяй, лжесвидетель. – Кройтнер попытался найти дату истечения срока действия огнетушителя.

– Брось его и присоединяйся! – крикнул Валльнер, протягивая ведро с песком.

В некоторых местах помещения разлетевшиеся искры образовывали свои собственные огненные гнезда. Трое мужчин набрасывали на них противопожарные одеяла.

После десяти минут тушения пожара они убедились, что больше ничего не грозит, вернулись на кухню и сели за большой стол. Кройтнер открыл три бутылки пива и дал каждому.

– Понял, – сказал Майк, делая большой глоток. – Теперь она подожгла твою халабуду.

– Где она вообще? – Валльнер вопросительно посмотрел на Кройтнера.

– Понятия не имею. Прежде находилась там внутри. – Кройтнер указал на дверь в конюшню, где все еще клубился дым. – Это конечно же была ошибка.

– Я не уверен. – Майк лихорадочно рылся на столе.

– Что такое?

– Мои ключи от машины. Я их раньше… на стол…

Майк вскочил и выбежал наружу. Вскоре после этого страшные проклятия полетели сквозь ночь.

Глава 34

Берлин, осень 1996 года

Через два дня после нападения на Сильвию Зиттингу позвонил Шухин. Он спросил, есть ли новости по его делу. Новостей не было. Шухин беззвучно принял это и потом сказал:

– Приходите к шефу сегодня в два часа. У него есть что с вами обсудить.

Нольте был таким же аккуратным и дружелюбным, как всегда. Он поблагодарил Зиттинга за то, что тот пришел, поболтал немножко о пустяках, а затем перешел к некоторым юридическим вопросам, как будто ничего не случилось. Зиттинг подыгрывал, вел себя светски и притворялся, будто все в порядке, пытаясь в то же время сосредоточиться на юридических проблемах Нольте. Когда они все обсудили, Зиттинг отложил свой адвокатский чемоданчик в сторону и подумал, не стоит ли что-то сказать. Но, в конце концов, ему было приятно и безболезненно просто продолжать двигаться вперед. Заговори он о нападении, разве что получил бы лишнее подтверждение того, что Нольте держит его в руках и может усмирить по своему усмотрению. Зиттинг подал Нольте, который сопровождал его до двери, руку, тот крепко ее пожал и посмотрел Зиттингу в глаза.

– Мне очень жаль, что такое случилось с вашим секретарем. К сожалению, это иногда бывает, когда вы обща етесь с преступниками. Но такова ваша работа. Пожалуйста, передайте пожелания скорейшего выздоровления госпоже Марек.

Зиттинг кивнул. Беззвучно. В надежде наконец уйти.

– Я попрошу своих людей впредь присматривать за вами и вашим персоналом. Так что ничего подобного больше не должно произойти. – Нольте улыбнулся.

– Спасибо, – сказал Зиттинг, зная, что попал в пыль под ногами Нольте. Ниже, подумал он, погрузиться уже невозможно, теперь можно рассчитывать на что-то лучшее.

– Ах, подождите! – Нольте положил руку на плечо адвоката. – Я едва не забыл. Пожалуйста, заходите снова.

Он вернулся в свой кабинет. Зиттинг последовал за ним, и узел в животе снова затянулся крепче.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий