Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Болтливый мертвец

Болтливый мертвец - Макс Фрай (1999)

Болтливый мертвец
Книга Болтливый мертвец полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

После приключений и череды привычных чудес найти врагов вместо лучших друзей, столкнуться с угрозой конца Мира, выяснить, что лучшие твои воспоминания всего лишь блеф - с таким не каждый справится…

Болтливый мертвец - Макс Фрай читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но старуха, похоже, действительно не знала, куда подевался Урмаго. Уж очень искренне она радовалась, когда узнала, что хозяином дома может стать не «злобный чужак» Шурф Лонли-Локли, а ее родной внук.

— Не подскажешь, где его искать? — без особой надежды спросил я.

— Да почем же мне знать? — проворчала старуха. — У соседей его вроде нет. Маркуло всех объехал, было дело… Или сговорились они? Да нет, не могли Маркуло и Урмаго сговориться! Они и кусок мяса из похлебки не могли поделить без ссоры…

— А ты не пробовала ворожить? — без особой надежды спросил я. — По-моему, Ули очень хорошая колдунья, а ведь говорят, что она — твоя ученица. Есть же способы узнать, куда пропал человек: вызвать лесных духов или… Ну, в зачарованном зеркале подсмотреть или сон вещий навеять. Наверняка должны быть какие-то способы.

— Да, когда-то я, пожалуй, смогла бы, — вздохнула старуха. — А теперь стара я для настоящей ворожбы. Жизнь из меня уходит, сынок, неужели не видишь? Через год-другой вся утеку, не станет меня, — печально добавила она.

У меня комок подкатил к горлу. Впору было броситься на шею старой ведьме и дуэтом оплакать нашу общую судьбу: всякая человеческая жизнь завершается приведением в исполнение смертного приговора, а прежде чем это случится, многие из нас вынуждены без суда и следствия томиться в узилище постаревшего немощного тела…

— Ты что это? — удивленно, почти испуганно спросила старуха. — Пожалел меня, что ли? — недоверчиво уточнила она.

— Нет, — честно сказал я. — Это не жалость. Это называется сопереживание. Чего мне тебя жалеть, бабушка Фуа? Все мы в одной лодке!

— Ну, тебе-то еще рано плакаться, — снисходительно сказала она. — Молодой еще…

— Это проходит… Ладно, скажи мне лучше: ты-то, может, и не ворожила, чтобы найти Урмаго. А Ули? Она же его очень любит, верно?

— Да уж, любит, — ворчливо подтвердила старуха. — А ты бы у нее самой и спросил: ворожила, не ворожила? Я ей не сторож!.. — И с обидой добавила: — Во всяком случае, если она и ворожила, то без меня. И советов моих ей больше не надо — вот так она решила!

— Да я бы с радостью у нее спросил. И уже спрашивал. Но она ничего не говорит. И глаза у нее на мокром месте.

— Ули плачет? Ну и дела! В последний раз она плакала, когда замочила свои пеленки, а ее матушка, покойница, не догадалась их переменить. С тех пор из нашей Ули слезинки не выжмешь!

— Теперь выжмешь, — усмехнулся я. — Стоит только спросить у нее, куда подевался Урмаго, и получишь столько слезинок, что умываться можно.

— Выходит, дело плохо, — старуха совсем сникла. — Значит, она все-таки гадала и узнала, что Урмаго больше нет, а мне не сказала…

— Быть такого не может, — возразил я. — Среди мертвых его нет — если верить самим мертвецам. А кому и верить, если не им, правда?

— Как знать, — вздохнула старуха. — Всякие бывают мертвецы. Иногда брешут не хуже живых!

— Все может быть, — растерянно согласился я.

До сих пор мне как-то не приходило в голову, что мертвые тоже могут врать. Это было интересное, но, мягко говоря, не совсем своевременное открытие.

— Ладно, — вздохнул я. — Пойду еще поброжу по дому, если так. Приятно было с тобой поговорить, бабушка Фуа!

— Поброди, поброди, — кивнула старуха. — Чего ж не побродить, ежели бродится… — Она замолчала, а потом доверительным шепотом добавила: — Ты бы это… поостерегся, что ли… В башню, одним словом, не лазь!

«Вот это да! — изумился я. — Поутру котел с ядом, потом яму для нас приготовила с кухонными ножами и тесаками на дне, а теперь — «в башню не лазь»… Можешь ты, однако, очаровывать дам, сэр Макс, если захочешь!»

— А что там в башне? — поинтересовался я. — Разве там опасно? Ули сказала, что ваш дворецкий… — ну, этот господин с таким смешным именем, я его не запомнил — как раз сегодня затеял там уборку.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий