Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Болтливый мертвец

Болтливый мертвец - Макс Фрай (1999)

Болтливый мертвец
Книга Болтливый мертвец полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

После приключений и череды привычных чудес найти врагов вместо лучших друзей, столкнуться с угрозой конца Мира, выяснить, что лучшие твои воспоминания всего лишь блеф - с таким не каждый справится…

Болтливый мертвец - Макс Фрай читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Не преувеличивай, — усмехнулся шеф. — Не настолько я значительная персона, просто хорошо умею прикидываться таковой! Кстати, неужели ты не обратил внимания, что в последнее время я почти ничего не делал? Вы и сами отлично справлялись со всеми проблемами, пока я смотрел кино на улице Старых Монеток… Ну, разве что в историю с мемуарами Йонги Мелихаиса мне пришлось вмешаться, да и то лишь потому, что твое безумное предложение разбудило во мне любопытство. А не будь меня, сэр Шурф вполне обошелся бы собственными силами.

— Сэр Шурф подал в отставку, — напомнил я.

— Его отставка продлится ровно до того момента, пока не закончится наша эпопея с Пустым Сердцем, — отмахнулся Джуффин. — Потом ты пошлешь ему зов, и он вернется, никуда не денется.

— Ладно, — кивнул я. — Но все равно я не думаю, что ваше предложение принести себя в жертву будет принято на ура.

— Не будет, — согласился он. — Поэтому я даже не стану его произносить. Вместо этого мы принесем в жертву тебя. То есть мы с тобой просто скажем ребятам, что лучшей кандидатуры, чем ты, не найти: у тебя два сердца, меч короля Мёнина в груди и прочая мистическая чепуха за пазухой. Если я скажу, что ты — единственный, у кого есть шанс остаться в живых после этой передряги, это прозвучит достоверно.

— Вполне, — усмехнулся я. — Правда, возражения все равно будут…

— Ты так думаешь? — сочувственно сказал Джуффин. — Что ж, значит, тебе предстоит сюрприз, который ты, возможно, сочтешь неприятным. Возражения, скорее всего, все-таки прозвучат, но очень вяло. Ровно настолько, насколько этого требует хороший тон. Ты славный парень, сэр Макс, но это не имеет никакого значения: ты чужой в этом Мире, и всегда останешься чужим. А чем больше твое могущество, тем меньше простой человеческой любви остается на твою долю. И Магистры с ней, вот уж без чего можно обойтись, поверь моему опыту! Посылать тебя на верную смерть наши коллеги все-таки вряд ли стали бы, а вот рискнуть они тебе позволят с легким сердцем: не в первый раз, в конце концов!

— Ладно, если вы так говорите, значит, так оно и есть, — кивнул я. Честно говоря, мне уже было все равно…

— Мне кажется, что надо бы постараться оставить ребят в живых, — неожиданно мягко сказал Джуффин. — Поэтому я и выбрал тебя в помощники. Ты к ним привязан, и в данном случае это хорошо. К тому же в твоем распоряжении есть куча способов обезвредить человека, не прибегая к убийству. А теперь будет еще больше. Давай руку!

Я покорно протянул ему левую руку и только потом решил спросить, зачем это нужно.

— Маникюр тебе сделаю! — беззаботно отозвался шеф. — Только не отвлекай меня расспросами: эта процедура требует всего моего внимания.

Теперь Джуффин был весел, как птичка, обнаружившая кормушку. Кажется, даже помолодел на пару сотен лет. Я и не заметил, когда он успел извлечь из бездонных ящиков своего письменного стола флакончик с черной тушью и тонко отточенную деревянную щепку.

Уверенным движением опытной маникюрши Джуффин уложил мою руку на стол и принялся что-то чертить на ногтях. Через несколько минут он что-то удовлетворенно пробурчал себе под нос и взялся разукрашивать мою правую конечность.

— Ну вот и все! — торжественно заявил шеф, закончив работу. — И не бойся мыть руки: этот состав смыть невозможно, даже если очень постараешься… Что ж, теперь я могу передать тебе твое новое снаряжение!

С этими словами он извлек откуда-то из-под лоохи хорошо знакомую мне шкатулку. В этой шкатулке Шурф Лонли-Локли хранил свои смертоносные перчатки. Я ни на секунду не сомневался, что они по-прежнему там: с тех пор как сэр Шурф поступил на службу в Тайный Сыск, эти опасные вещицы перестали быть его личной собственностью. Он не мог забрать их с собой, при всем желании.

— Вы хотите, чтобы теперь их носил я?

Слова с трудом отрывались от моего языка: они сами знали, что не нужны. И без них все ясно…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий