Наваждения - Макс Фрай (1997)

Наваждения
Книга Наваждения полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Ироничный, бесстрашный детектив Макс вновь отправляется в путешествие в параллельных мирах. Макс, в повести «Зеленые воды Ишмы» вместе с коллегами из Тайного Сыска, расследует странное происшествие, которое потрясло Ехо. Он успешно справляется в задачей, использовав Смертный шар, Мантию Смерти и, конечно же, долю земного юмора. Макс с приятелем во второй повести отправляется в опасное путешествие в Мир Бликов, вырваться из которого они смогли благодаря мужеству и находчивости.

Наваждения - Макс Фрай читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Что-то я совсем ничего не понимаю, — вздохнул я. — Поразить Хурон своим Смертным Шаром, да уж… Каким образом это могло бы уменьшить число наших проблем? Ты имеешь в виду, что в этом случае ребята из Приюта Безумных, которые приезжали в Управление за прекрасными дамами, могли бы сразу прихватить и меня, чтобы не ездить туда-сюда понапрасну?

— Макс, неужели ты хочешь сказать, что сделал это нечаянно? — недоверчиво спросил Лонли-Локли. — Ты не предвидел последствий своего поступка?

— Какие последствия? Что я должен был предвидеть? Я просто испугался, что могу убить Нумминориха, и постарался отправить свой Смертный Шар в какое-нибудь другое место — лишь бы не ему в лоб. А потом… Честно говоря, я и сам не знаю, зачем начал кричать на воду. Считай, что это была скверная шутка. А что случилось-то, ты можешь мне объяснить?

— Могу. Ты сказал реке, что она не должна усыплять сэра Нумминориха и вообще никого не должна усыплять, поскольку тебе не нравятся наваждения. И все тут же закончилось.

— Что — все? — переспросил я, с ужасом понимая, что в моей жизни только что начался новый захватывающий период, черная полоса беспрецедентного слабоумия.

— Все закончилось, Макс, — терпеливо повторил Лонли-Локли. — Сэру Нумминориху больше не мерещится, что воды Хурона становятся зелеными. И вообще ничего не мерещится. А мне больше не нужно проделывать дыхательные упражнения, чтобы не познакомиться с этим наваждением на собственном опыте. Все в полном порядке.

— Ты хочешь сказать, что я приказал реке вести себя как следует, и она послушалась? Ужас какой! — искренне сказал я. И наконец заулыбался до ушей. Откровенно говоря, это дикое происшествие вполне вписывалось в рамки моих представлений о смешном.

— Здесь пахнет человеком, — неожиданно сказал Нумминорих. Его голос действительно был таким бодрым — дальше некуда!

— Отлично, — кивнул Лонли-Локли. — Сейчас я его достану.

— Уже не нужно никого доставать, — возразил я. — Вот же он, барахтается в нескольких метрах от нас! Просто дай ему руку — я не могу дотянуться.

Мне уже было не до веселья: я увидел смертельно перепуганное лицо бедняги, который пытался ухватиться за край парома. Его дела, кажется, были плохи. Но Шурф, хвала Магистрам, успел схватить сведенную судорогой руку и легко, как котенка, втащил на паром здоровенного рыжего дядьку. Тот дрожал всем телом и судорожно хватал ртом воздух. Впрочем, на мой взгляд, он держался просто великолепно. Потерять сознание, а потом вдруг проснуться на дне холодного, глубокого Хурона — да я бы в штаны наделал, а потом умер на месте, честное слово!

Впрочем, я и без того был вполне готов умереть на месте, когда понял, что натворил.

— Утопленники начали просыпаться, Шурф, — деревянным голосом сказал я. — И не только здесь, наверное. Проснулись все, с кем успела случиться эта пакость.

— Разумеется, — невозмутимо согласился Лонли-Локли. — Этого следовало ожидать. Я послал зов Кофе, как только начал понимать, что происходит. Надеюсь, он все организовал, и Городская Полиция уже прочесывает Хурон на водных амобилерах. Всех они не спасут, разумеется. С другой стороны, наши горожане не так уж беззащитны. В конце концов, почти все умеют плавать, хоть немного. Кроме того, люди обычно даже не представляют, на что способны ради спасения своей жизни.

— Так ты думаешь, у них есть шанс добраться до берега?

— Есть. И очень неплохой. Хурон, хвала Магистрам, — не Великое Средиземное Море. Ну что, едем обратно, господа?

— Ну, давай, рассказывай, что ты сделал с нашей рекой, сэр Вершитель.

Джуффин разглядывал меня, как некую неведомую зверушку, с любопытством, но и не без опасения: а вдруг за палец цапнет?

— Я на нее накричал, — удрученно признался я. — Нечаянно.

— Ты еще скажи, что больше не будешь, — расхохотался шеф. — Ну ты даешь, парень!

— Зато со мной не скучно, — огрызнулся я.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий