Knigionline.co » Любовные романы » Лягушка-путешественница

Лягушка-путешественница - Анастасия Анфимова (2017)

Лягушка-путешественница
Книга Лягушка-путешественница полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Волею таинственных сил наша современница попала в другой мир. Она почти год прожила в племени первобытных охотников, но общего языка с ними найти она не смогла. Она пускается в рискованное плавание с тремя десятками мужчин, соблазнившись перспективой свободы, материальной независимости. Девушка не представляла, что скорлупку под одним единственным парусом могут занести ветра и течения. Не знала она и какие опасности ждут на загадочных берегах. Но ей удалось попасть в детективную историю, даже попав в цивилизованные места . За месяц, который героиня провела в городе, она обретает врагов, находит друзей, влюбляется…

Лягушка-путешественница - Анастасия Анфимова читать онлайн бесплатно полную версию книги

В глазах венса зажёгся интерес.

— А если князь узнает про разбой и пошлёт погоню берегом? Ирисфен петляет, могут и догнать.

— Не догонят, — возразила Ника не очень уверенно. — Иначе, все грязные дела ринса наружу выплывут.

— Если я людей приведу, господин Картен, — проговорил Хейви. — Возьмётесь за дело?

Купец понимал, что другого способа выбраться из земли венсов и поправить своё финансовое положение у него нет, поэтому сразу согласился, предупредив:

— Только торопиться надо. Выйдет Ерфим в море, там нам его не найти.

— Как добычу делить будем?

— Смотря сколько у вас бойцов будет, — не задумываясь ответил капитан.

— Десяток наберётся, — усмехнулся Хейви. — Люди опытные, бывалые с копьём, луком, палицей обращаться умеют.

— Мои тоже не только вёслами орудовать могут, — проворчал мореход. — И их тринадцать.

— Господа! — вмешалась пассажирка. — Полагаю, что третью часть надо сразу выделить хозяину корабля. Без него у нас ничего не получиться.

Удивлённый купец взглянул на неё с признательностью. Даже венс не стал возражать, хотя тут же начал торговаться.

— Четвёртую. Так у нас принято. По-другому мои люди не согласятся.

— Не считая рабов! — заметил Картен. — Мне нужны гребцы.

— Но, только маалов! — насупился гость.

— Конечно, — кивнул капитан.

— Ганток отпустим и пусть идут куда хотят, — подхватила Ника.

Мужчины не возражали.

— Остальное поделим пополам, — предложил Хейви. — Половина мне и моим людям, половина вам.

— Но, нас больше, — напомнил Картен.

— Поделим на доли, — пожала плечами Юлиса. — Чтобы никто не обижался.

— Это как? — заинтересовался венс.

— Каждому полагается равная часть добычи, — стала объяснять девушка. — Не зависимо от того венс он или канакерец.

Капитан презрительно сощурился. Но пассажирка продолжала.

— Главным, то есть вам, господин Картен и вам, господин Хейви по пять долей. Мне три.

Купец быстро сообразил, что предложила хитроумная сенаторская внучка. А вот гость долго морщил лоб, шевелил губами, крякал, видимо стараясь разобраться и, наконец, спросил.

— Вы, что же, госпожа Юлиса драться собрались? Надеетесь справиться? Врага убить не просто.

— Я знаю, — кивнула собеседница, не отводя взгляд. — Приходилось.

Венс посмотрел на морехода. Тот молча кивнул. Умом конечно, девка не блещет, но в смелости ей не откажешь.

— Тогда, почему вам три доли? — усмехнулся Хейви.

— Потому, что я привела Лаюлу и уговорила вас помочь освободить гантов, — спокойно объяснила девушка.

«Достойный ответ», — усмехнулся про себя капитан, наблюдая как хмыкает и качает головой венс. — «И не поспоришь».

Вот только гость тоже не любил, когда последнее слово оставалось за кем-то другим. Однако, не стал вступать в перепалку с девчонкой, а обратился к хозяину.

— Как считать будем? По каким ценам?

— По местным, — не задумываясь ответил тот. — Я уже с ними знаком, да и вам они известны.

Хейви кивнул.

— Тогда, надо торопиться, — напомнила Ника.

— Послезавтра я приведу своих людей, — венс легко, словно и не сидел скрючившись, поднялся на ноги.

Пассажирка посмотрела на капитана.

— Думаю, нам стоит спуститься по реке и встретиться где-нибудь подальше от Скаальи и любопытных глаз.

Кивнув, Картен перевёл взгляд на гостя.

— Как же вы поплывёте без гребцов? — спросил он, не скрывая иронии.

— Тех, кто остался хватит, чтобы спуститься вниз по такой спокойной реке как Аантара, — объяснил мореход.

Хейви задумался.

— На полпути от Скаальи до впадения Аантары в Ирисфен есть холм с приметным дубом. У него верхушка голая. Видели?

Профессиональная память не подвела капитана, и он утвердительно кивнул.

— Послезавтра, я буду вас там ждать со своими людьми.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий