Knigionline.co » Детективы и триллеры » Вне подозрений

Вне подозрений - Сабин Дюран (2017)

Вне подозрений
Книга Вне подозрений полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Габи Мортимер – популярная телеведущая, которая, на первый взгляд, счастлива, ведь у нее успешный муж, ребенок, работа. Но однажды во время утренней пробежки девушка находит тело убитой девушки, и после этого ее жизнь превратилась в кошмар…Габи подозревают в убийстве, а она убеждена, что она следующая жертва. Но каким образом объяснить улики, свидетельствующие против нее? Похоже, преступник отлично знает Габи…

Вне подозрений - Сабин Дюран читать онлайн бесплатно полную версию книги

Теперь уже ничего не поделаешь, поздно… Мы едим. В доме, отгородившемся от мира ставнями, темно и тихо, и от этого наша трапеза выглядит такой странной… очень уж семейной.

– Подайте, пожалуйста, соль, – оживает Хейуорд. – Щепотка соли – и эти помидоры станут чудо как хороши!

Мы с Филиппом уже много месяцев не сидели вдвоем за кухонным столом. Если что-то и ели вместе, то только вне дома.

– Помидоры – с «Риверфорда», – нарушаю я молчание.

– Что еще за «Риверфорд»?

– Вы наверняка о них слышали – ферма, выращивающая в Девоне органические продукты. Каждый вторник оставляют на крыльце коробку с экологически чистыми овощами. Мы пристрастились к ним с легкой руки нашей старой няни, Робин.

– Какой шик! Грязные овощи для зажиточных буржуа!

– Кто бы говорил! А как же бри из специальной сырной лавки? «Я решил, что стоит попробовать…»

– Ладно, подловили! Конечно, я видел грузовики «Риверфорда».

Шуточная перепалка помогла мне слегка расслабиться, я уже не чувствую себя как на иголках. Нет, этот человек не озирается по сторонам – не оценивает габариты особняка, не прикидывает стоимость картин Крейга Айтчисона. Это я анализирую каждое его движение, препарирую каждое слово.

– Как вам бри? – Он поддевает кончиком вилки ломтик сыра и подносит к носу, разглядывая, словно диковинный экземпляр. – На вкус вполне приятный, но, кажется, недостаточно… бри-истый, не находите?

– О, по-моему, вполне… бри-истый.

– Я знаю, чего ему не хватает! – Джек вскакивает, достает из холодильника пиво, которое вряд ли успело остыть, откупоривает.

– Вы умеете готовить? – интересуюсь я, принимая протянутую бутылку.

– Умею, и вполне сносно. Я – повар без изысков, «на каждый день». Предпочитаю простые ингредиенты, сезонные.

– В наше время такой подход считается уже чуть ли не моральной нормой.

Он смеется:

– Точно. У меня была удивительная мама. Четверо детей. Я – единственный мальчик. И всех нас она научила готовить. А вас?

– Мою маму сложно было отнести к тем, кто учит готовить. Скорее уж к мамам подвида «достань-ка-фасоль-из-консервной-банки».

– Значит, у вас природный талант. Вот этот… м-м-м… морковный салат… получился очень даже пикантным.

Я отхлебываю пиво прямо из бутылки – у напитка карамельный привкус – и чувствую, как оно медленно стекает по пищеводу. Как в рекламе моторного масла «Кастрол».

– Вы далеко живете?

– В Брикстоне. Теперь. У меня квартирка над прачечной самообслуживания. Очень удобно, знаете ли.

Любопытно – мужчина его лет в квартире над «удобной» прачечной.

– А где же миссис Хейуорд?

Он поддевает вилкой очередной кусочек бри и водружает его на ломоть хлеба.

– В данный момент должность миссис Хейуорд вакантна.

Значит, учится жить один после развода.

– А дети?

– М-м-м… – Он вымакивает хлебом растекшееся по тарелке оливковое масло с привкусом томатов. Морковка сгрудилась на краю тарелки, и Джек сосредоточенно старается ее не задеть. Вот, вспомнила! Вордерман добавляла не эстрагон, а кориандр! – Ну до чего же вкусные помидоры! Нет. Детей нет.

Я спрашиваю, как он стал репортером, и выслушиваю историю его жизни. Южный Йоркшир, младший ребенок в семье, мать умерла, отец еще жив; изучал журналистику там-то; вечерняя лондонская газета, потом «Экспресс» – или он называл «Миррор»? – теперь на вольных хлебах. Я не особенно запоминаю. Мне интересно другое – насколько он умен? насколько добр? податлив? Действительно ли сможет вытащить меня из этой паутины? Сумеет ли написать хорошую статью? Можно ли ему верить? Легкий йоркширский акцент, обычно ассоциирующийся с честностью и открытостью, становится заметнее, когда Джек говорит о своей семье: короткие гласные цепляются за «дш» в слове «младший», точно испуганный ребенок – за любимого, надежного плюшевого мишку.

– Ладно, – немного погодя заключает Хейуорд, – что мы все обо мне да обо мне?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий