Сожженная - Сара Шепард (2013)

Сожженная
Книга Сожженная полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Милые обманщицы во время весенних каникул отправляются в круиз. Они хотят на одну неделю оставить проблемы позади, плавать в тропическом закате. Но А. едет туда же куда и Эмили, Спенсер, Ария, Ханна. А. будет всюду наблюдать за ними и впитывать их секреты.
С безбилетным пассажиром целовалась Эмили. Напарник Арии заинтересован в добыче ее самой, чем охотой за сокровищами. В поисках нового парня поможет попытка Спенсер выброситься за борт. И взрыв, а точнее авария из прошлого Ханны, может означать, что впереди у них непростые времена. Обманщицам лучше затянуть спасательные жилеты, надвигается шторм и если они не будут осторожны, то будут похоронены на море…

Сожженная - Сара Шепард читать онлайн бесплатно полную версию книги

С другой стороны, Спенсер в тот день была с Рифером, не так ли?

Но вслед за триумфом пришел страх.

Возможно, Наоми преследовала ее здесь потому, что она была А.

Проглотив свое беспокойство, она взяла у Рифера вилку и изящно попробовала кусочек морепродуктов.

Сначала появился острый, кислый привкус.

Затем она попробовала что-то мягкое и спокойное. "Это вкусно," решила она.

- Съешь один перец чили, - Рифер толкнул другую миску ближе.

- Это восхитительно, когда вместо сушеного делают с настоящим чили.

Я пару лет назад был очень впечатлен севиче. Сейчас пытаюсь вспомнить мой любимый рецепт...

Он прикоснулся к своему iPhone и наклонил его к Спенсер.

РЕЦЕПТЫ РИФЕРА ОТ А ДО Я, гласил экран.

Морепродукты, естественно, были расположены под М.

Спенсер хихикнула.

- Ты такой организованный.

Рифер прикрыл экран рукой, смущенно посмотрев.

Но Спенсер не была удивлена.

Он хранил свои запасы травки в индивидуальных, заботливо помеченных выдвижных ящичках.

Чуть раньше он открыл бумажник ради фальшивого удостоверения, и его карточки были расставлены в алфавитном порядке, начиная с членства в ААА и заканчивая визиткой персонального тренера Джастина Яйса.

- Люблю, когда всё на своих местах. - признался он. - Не выношу, когда вещи перепутаны.

Он хрустнул чипсами:

- Можешь сказать это вслух. Я придурок.

Спенсер облокотилась вперед.

- Если ты придурковат, то и я тоже.

Все деньги в моем бумажнике в порядке в соответствии с серийным номером на передней части счета.

Если они в беспорядке, у меня паника.

Брови Рифера поднялись. "Как долго ты это делаешь?"

- С того момента, как у меня появились первые карманные деньги. А до этого я расставляла игрушки на бортике ванны по высоте и цвету.

Рифер усмехнулся. "Я сортировал свой LEGO по размеру и теме.

И я настаивал на том, чтобы гладить свою школьную одежду самому - ненавидел, когда моя мама это делала.

- Я все еще глажу свои джинсы иногда, - призналась Спенсер и почувствовала себя смущенной за такие слова.

Рифер хихикнул. "Когда я впервые увлекся ботаникой, моя мама дала мне полку из-под специй, чтобы я систематизировал свои семена.

Я часто просыпался ночью, чтобы проверить и убедиться, что никто не положил их в другом порядке."

Спенсер схватила кусочек и положила себе в рот.

- Я умоляла отца позволить мне наводить порядок в его бумагах. Он думал - у меня с головой не в порядке.

- Ты была бы ценным кадром для Обеденного Клуба Лиги Плюща, - пошутил Рифер. - Идеальным секретарем.

"К сожалению, это никогда не произойдет." Спенсер мрачно уставилась на соль на краю ее стакана маргариты.

Она так отчаянно пыталась попасть в Лигу плюща, но после того, как её пирожные с марихуаной потерпели фиаско, стало ясно, что этого никогда не случится.

Когда она почувствовала большую теплую руку Рифера поверх своей, она удивленно подняла взгляд.

"Знаешь, у тебя будет больше развлечений в Принстоне, не будучи частью клуба поедания," нежно сказал он. "Я в этом уверен."

"Правда?" Спенсер осмелилась на улыбку.

"Конечно. Мы проведем прекрасное время.

Я знаю тонны веселых вещей, которыми можно заняться - вещей, которые гораздо круче тех, которыми занимаются те люди из Плюща."

Сердце Спенсер забилось сильнее. Он сказал мы.

Так, будто они собираются быть парой. Возможно даже исключительной парой.

Труба проревела прямо ей в ухо и она обернулась.

Джаз-группа выступала рядом с их столиком для частной серенады.

Гитарист бренчал медленный ритм. Барабанщик тряс маракас.

Певец начал петь песню. Даже не смотря на то, что текст песни был на испанском, Спенсер узнала мелодию “I Only Have Eyes for You."

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий