Knigionline.co » Новинки книг » Пари, миледи?

Пари, миледи? - Делия Росси (2022)

Пари, миледи?
Книга Пари, миледи? полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Лишиться работы, найти новую в тот же день, выйти замуж? Так еще и за лорда Стейна? Жизнь может удивить. Все бы ничего, но, кажется, мой муж является самым властным, непреклонным мужчиной во всем Бреголе, а брак наш фиктивный, по договору. У моего супруга немало тайн, одно его заболевание чего стоит! Я разберусь с его тайнами, с проснувшейся магией, с судьбой.

Пари, миледи? - Делия Росси читать онлайн бесплатно полную версию книги

А я улыбнулась в ответ, при этом внимательно разглядывая старую леди. Могла ли она быть хладнокровной убийцей? Маленькая, суетливая, похожая на смешную птицу в своем старинном наряде и тонких вязаных митенках, леди Харлоу выглядела обычной недалекой старушкой и никем более. Но что, если это просто маска? И зачем тетушка примчалась? Удостовериться, что Амалия написала правду и порадоваться этому? Или попытаться снова навредить племяннику?

— Тетушка.

Стейн приложился к сухонькой ручке леди Харлоу и кивнул остальным гостям.

— Эндрю, майор Форц.

— Рольф, что у вас тут происходит, рес подери? — Пробасил майор и покосился на леди Джейн, а потом перевел взгляд на меня и тихо крякнул. — Простите, леди, не сдержался, — добавил он извиняющимся тоном и тут же снова ринулся в бой. — Отродясь такого тумана над Саргоном не помню. В паре шагов ничего не видно. А ведь в Эгерте уже неделю отличная погода стоит, ни дождей, ни сырости. Что за шутки природы? Народ чего только не болтает. Нашим ведь как? Только дай повод, сразу начнут про нечисть иномирную трепаться или страшные сказки вспоминать. Я, конечно, во все эти россказни не верю, вот родственников твоих взялся сопроводить, чтобы с моста не сверзились, — пояснил он, кивнув на недовольного Харлоу.

Эндрю поморщился, но промолчал, только окинул Стейна внимательным взглядом и перевел его на меня.

Я снова мило улыбнулась, и чуть прищурилась, рассматривая Харлоу. Крупный, угрюмый, немного неприкаянный, привязанный к матери… Мог он подсыпать в мой бокал отраву? И если да, то зачем? Чтобы заставить Рольфа страдать? Да нет, вряд ли Эндрю поверил в наши чувства. Или чтобы обвинить мужа в моей смерти? А вот этот вариант больше похож на правду. А что? Одним махом и от брата, и от его возможной наследницы отделаться.

— Саргон любит преподносить сюрпризы, — ответил Рольф на замечание майора и посмотрел на кузена.

Я отвлеклась от рассуждений и решила внести свою лепту в прием «дорогих» гостей.

— Лорд Харлоу, рада видеть. Надеюсь, дорога от Бреголя вас не слишком утомила? — Спросила кузена.

— Я ее не заметил, леди Стейн, — хмуро ответил Харлоу.

— Эндрю, Софи, зачем же так сухо? — Вскинулась тетушка и с укоризной посмотрела на сына. — Обращайтесь друг к другу по-родственному — кузен Эндрю, кузина Софи. Ну-ка, попробуйте, — решительно потребовала она, взяв меня под руку и улыбаясь слаще патоки.

— Кузина Софи, вы прекрасно выглядите. Климат Вакарии явно пошел вам на пользу, — подчиняясь матушке, с едва уловимой иронией произнес Харлоу.

— Благодарю, кузен Эндрю, — в тон ему ответила я. — Вы все так же добры, и климат Бреголя не смог этого изменить.

— Ах, просто замечательно! — Просияла леди Харлоу и обратилась к Стейну: — Рольф, как же хорошо, что наша семья вся в сборе. Совсем как раньше. Это так… вдохновляет. Возможно, и Эндрю возьмет с тебя пример и найдет, наконец, невесту. Кстати, майор Форц, как в Эгерте с невестами? Есть подходящие девушки?

Леди Джейн вперила заинтересованный взгляд в майора, и тот поперхнулся от неожиданности.

— Э-э… Девушки? — Переспросил он и порылся в карманах. — Как не быть. Этого добра в любом городе навалом.

Форц достал табакерку и взял понюшку табаку.

— Нет, нас интересуют только приличные леди с хорошей родословной и достойным приданым, — заявила тетушка, и в ее глазах на секунду блеснул расчетливый блеск, который тут же скрыла еще одна сладкая улыбка.

Выходит, леди Джейн не так уж наивна, как пытается всем показать.

— Это вам с местными дамами лучше пообщаться. Они с легкостью обрисуют, сколько за какими леди дают, — громко чихнув, благодушно пояснил майор. — Ладно, Рольфи, пойду я. Меня дома перепелки ждут. Мисси их в каком-то особом маринаде сутки держала, не терпится отведать. Заглядывайте в гости, леди Харлоу. Я хоть и один живу, но кухарка у меня что надо. Толк в хорошей еде знает. Угощу вас лучшими вакарскими блюдами.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий