Knigionline.co » Книги Приключения » Виконт де Бражелон или Десять лет спустя

Виконт де Бражелон или Десять лет спустя - Александр Дюма (2007)

Виконт де Бражелон или Десять лет спустя
Книга Виконт де Бражелон или Десять лет спустя полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Третий роман, отражающий события, которые происходят во Франции во время правления Людовика XIV, из знаменитой историко-приключенческой трилогии («Три мушкетера», «Двадцать лет спустя», «Виконт де Бражелон»), связанных общностью главных героев Атоса, Портоса, Арамиса и Д’Артаньяна, которые жаждут подвигов и романтики.

Виконт де Бражелон или Десять лет спустя - Александр Дюма читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я этого не хочу. Оставайтесь на прежней квартире; я буду платить за нее. Вы должны выехать ночью и так, чтобы вас никто не видел, а если увидят, то не должны знать, что вы служите мне. Не проговоритесь.

– Ваше предупреждение, государь, обижает меня.

– Я спрашивал, где вы живете, потому что не могу всегда посылать за вами к графу де Ла Фер.

– Я живу у купца Планше на Ломбардской улице.

– Выходите из дому как можно реже, показывайтесь как можно меньше и ждите моих приказаний.

– Однако мне придется пойти за деньгами.

– Правда. Но в интендантство ходит так много людей, что вы можете смешаться с толпой.

– У меня нет чеков, чтобы получить деньги, ваше величество.

– Вот они.

Король подписал бумагу. Д'Артаньян посмотрел, правильно ли она составлена.

– Прощайте, – сказал король. – Надеюсь, вы вполне поняли меня.

– Я понял, ваше величество, что вы посылаете меня в Бель-Иль узнать, как идут работы господина Фуке. Вот в все.

– Хорошо. А если вас схватят или убьют?

– О, это маловероятно.

– В первом случае вы ничего не скажете; во втором – при вас не найдут никаких бумаг.

Д'Артаньян пожал плечами. Откланиваясь королю, он думал: «Английский дождь продолжается! Подставим ладони!»

Глава 6.

ПОМЕСТЬЕ Г-НА ФУКЕ

В то время как д'Артаньян, оглушенный всем, что произошло с ним, возвращался к Планше, в загородном доме суперинтенданта Фуке, в деревне Сен-Манде, происходила сцена, имевшая отношение к описанному нами разговору, хотя и носившая совсем иной характер.

Министр только что вернулся к себе домой в сопровождении главного секретаря, несшего за ним огромный портфель, набитый бумагами для просмотра и подписи.

«Было около пяти часов вечера, обед уже закончился, в доме шли приготовления к ужину на двадцать человек гостей.

Выйдя из экипажа, министр быстро вошел в дом, не останавливаясь прошел ряд комнат и уединился в своем кабинете, сказав, что будет работать.

Он приказал не беспокоить его ни по какому поводу, кроме королевского вызова. Тотчас же перед дверьми кабинета стали на часах два лакея. Фуке, нажав особый запор, выдвинул расписное панно, которое, закрыв дверь, не позволяло ни видеть, ни слышать того, что происходит в кабинете. Затем он направился прямо к столу, раскрыл портфель и принялся разбирать множество находившихся в нем бумаг.

Не прошло и десяти минут, как внимание министра было привлечено отрывистым стуком, повторившимся несколько раз. Фуке стал прислушиваться.

Стук продолжался. Фуке поднялся с жестом нетерпения и направился к зеркалу, из-за которого доносился стук. Оно было вделано в стену. Три других совершенно таких же зеркала были размещены симметрично. В тот момент, когда Фуке, прислушиваясь, подошел к зеркалу, стук возобновился.

Несомненно, это было условным сигналом.

– Гм! – пробормотал он с удивлением. – Кто бы это мог быть? Я никого не ожидаю сегодня.

И, несомненно, чтобы ответить на поданный сигнал, министр повернул три раза золоченый штифт в раме.

Затем он вернулся на место со словами:

– Ничего, пусть подождут!

Погрузившись вновь в море бумаг, Фуке, казалось, не думал ни о чем другом, кроме своей работы. И в самом Деле, с невероятной быстротой и с поразительной проницательностью разбирал он самые пространные бумаги, самые запутанные документы, делая в них поправки и пометки; работа кипела у него в руках, словно трудилось десять чиновников, а не один человек.

Однако время от времени Фуке поглядывал на стоявшие перед ним часы.

Когда Фуке отдавался работе, он мог сделать за час столько, сколько другой не успел бы за день. Обладая неистощимой энергией, он всегда был уверен, что, если никто не будет ему мешать, он добьется поставленной цели в назначенный срок.

В самый разгар его работы стук за зеркалом раздался вновь, но теперь он был гораздо торопливее и настойчивее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий