Knigionline.co » Любовные романы » Водоворот Желаний

Водоворот Желаний - Сюзанна Райт (2021)

Водоворот Желаний
Книга Водоворот Желаний полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Алли Маршал не просто оборотень, она провидица. Но необходимости не было в применении особых сил, чтобы понять – Деррен Хадсон ее презирает всем существом. От Беты стаи Меркурия исходила ненависть, но также желание…Не важно, что он красив, взывает ее к первобытным инстинктам, которые Алли намерена игнорировать.
Слишком часто Деррена предавали, он не сталкивался с провидицами, за исключением Алли. Дерен осознает силу влечения к Алли, пробуждающую первобытные инстинкты, взывающую к заявлению на нее прав, когда вынуждено встает на защиту девушки.
Дар Алли приходится кстати, когда стая Меркурий становиться вражеской целью. Получится ли у Деррен избавиться от презрения или же он будет вынужден повернуться спиной к единственной женщине, заставляющей его внутреннего зверя выть?

Водоворот Желаний - Сюзанна Райт читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Мы не забудем того, что ты сделала.

— Есть предположения, кто устроил взрыв? — спросила Алли.

— Эли со стражами вычислил, откуда выпустили гранату, — ответил Ник. — Они наткнулись на место, где сильно пахло лисами, но следов не было.

Деррен моргнул.

— Лисы? — Он ничего не знал, так как остался с Алли, а не присоединился к стражам.

Ник кивнул:

— Через сотню футов след стал ещё ощутимее. Я еле сдержался, чтобы не продолжить выслеживать и разорвать лис на куски, — прогрохотал он.

Алли нахмурилась.

— А почему не пошёл?

— В последний раз кто-то пересёк границу нашей территории для того, чтобы выманить мужчин из главного дома, и женщины остались беззащитны. В ту ночь Рони чуть не умерла.

Мускул на щеке Ника дёрнулся.

— Больше я такой ошибки не совершу, и неважно, как сильно я хочу пустить кому-то кровь. Особенно, когда каждый инстинкт просто вопит держаться поближе к паре и ребёнку.

— Отравленные животные и граната должны быть как-то связаны. — Шайя потёрла висок. — Сложно верится, что два нападения, произошедшие так близко друг от друга, не связаны.

Деррен согласен, но…

— Бессмысленно использовать два совершенно разных вида атаки. — Чёрт возьми, бессмысленно брать в руки человеческое оружие. — Перевёртыши сражались зубами и когтями… даже лисы, хотя и подлые ублюдки.

— Если только это не экстремисты. — Шайя пожала плечами. Лидером одной группы экстремистов оказался охранник в тюрьме для несовершеннолетних перевёртышей, где сидели Ник и Деррен. Ненавидя Ника за тяжёлые раны, когда отбивался от попыток изнасилования, группа экстремистов охранника нацелилась на Ника… и это привело к смерти ублюдков. Для остального мира группа таинственным образом «исчезла». Конечно, другие экстремисты по борьбе с перевёртышами предполагали, что Ник ответственен за их гибель, и именно страх перед ним удерживал другие группы от ответных действий. Но, возможно, страх больше не мешал.

— Не уверен, что это экстремисты, — сказал Ник. — Мне кажется, кто-то играет с нами, в попытке запутать, с кем же мы столкнулись.

Шайя оскалилась.

— Если это так, то у них получается.

— По какую сторону границы Эли и стражи обнаружили запахи лисиц? — спросил Деррен.

— По ту, которая ведёт на территорию Миранды. — Ник провёл ладонью по руке Шайи. — Значит, что и она попытается выследить нарушителей границы.

— Миранда Уитни — альфа-самка стаи Сазерленд, — пояснила Шайя Алли.

— Я слышала о ней. — Алли отмахнулась от комара. — Она ведь одна управляет стаей? — Необычно для незамужней волчицы управлять стаей.

— Да, — подтвердила Шайя и поджала губы. — Она мне не нравится, но мы дружелюбны и вежливы, потому что она ближайшая соседка.

Алли это понимала. Соседи часто присматривали друг за другом, прогоняли нарушителей и сообщали друг другу о любой подозрительной деятельности. Услышав, как зазвонил сотовый телефон, Алли извинилась и ушла в домик. Достав мобильник из кармана куртки, она напряглась, увидев на экране имя «Зик». Уже не в первый раз с момента, как Алли покинула стаю, он ей звонил. К несчастью, его не останавливало то, что она не отвечала. Наконец, телефон перестал звонить.

— Кто это был?

Развернувшись на пятках, Алли обнаружила Деррена, пристально наблюдавшего за ней.

— Ты очень любопытный придурок.

Сделав два целеустремленных шага, он преодолел расстояние между ними.

— Кто тебе звонил? — Когда она не ответила, Деррен выхватил телефон, ничуть не удивившись пропущенному от Зика. Алли могла и не осознавать этого, но, когда речь заходила о бете Коллингвуда, у неё на лице появлялось одно и то же выражение — смесь предательства, боли и усталости. И это выражение никогда не переставало пробуждать защитные инстинкты Деррена и его волка.

Алли протянула руку.

— Отдай.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий