Knigionline.co » Любовные романы » Невеста дьявола

Невеста дьявола - Лоуренс Стефани (2000)

Самый блистательный и влиятельный аристократ Англии, самый неотразимый и обаятельный обольститель лондонских дам лорд Кинстер, имел скандальную славу, за что получил прозвоще - дьявол. Его женой хотела стать не одна девушка из высшего светского общества, но лишь молоденькая гувернантка Онория Уэзерби сумела растопить лед в его загрубевшем сердце. В объятиях друг друга познали они восторг, блаженство и великолепие подлинной любви, а связали их не только узы любви и страсти, но и одинаковая жажда приключений…

Невеста дьявола - Лоуренс Стефани читать онлайн бесплатно полную версию книги

Миссис Халл принесла мазь и бинты и тоже начала кудахтать над ним. Женщины перебинтовали ему руку, употребив вдвое больше перевязочного материала, чем следовало. Тем не менее Девил не сопротивлялся. Миссис Халл бросила на него подозрительный взгляд и удалилась. А Онория продолжала трещать без передышки. Ее голос срывался, глаза блуждали.

— Шпаги! Что же это за уличные головорезы, которые нападают на джентльменов со шпагами? — кричала Онория, бешено жестикулируя. — Безобразие!

Девил встал, взял ее за руку и потащил к комоду. Он налил два бокала бренди, опустился в кресло перед камином и усадил Онорию к себе на колени. Поток восклицаний постепенно стал затихать. Она взяла у него бокал и вдруг смолкла.

— Выпей, — велел Девил и помог ей поднести бокал к губам.

Онория сделала один глоток, потом другой, вздрогнула и, закрыв глаза, прижалась к нему. Девил обнял ее.

— Я пока жив. — Он поцеловал ее в висок. — Я же обещал, что никогда не расстанусь с тобой.

Онория глубоко вздохнула и опустила голову ему на плечо. Девил подождал, пока она допьет свое бренди, потом отнес ее на кровать, раздел и уложил под одеяло. А через несколько минут принялся доказывать — самым убедительным из всех известных ему способов, — что он очень даже жив и вполне здоров.

На следующий день Онория встала поздно, но отдохнувшей себя не чувствовала. Выпив чай с тостом в своей комнате, она направилась в гостиную для утренних приемов. Ее голова была как будто набита ватой, она никак не могла сосредоточиться. Усевшись на кушетку, Онория взяла вышивание, но первый стежок сделала только через пятнадцать минут.

Со вздохом отложив рукоделие в сторону, она вдруг ощутила себя уязвимой и хрупкой, словно фарфоровая статуэтка, которая может разбиться от малейшего прикосновения. Нервное напряжение дошло до предела. Казалось, гроза уже близко: на горизонте клубятся черные тучи, вот-вот начнется буря и унесет от нее Девила.

Он значил для Онории так много! Он стал смыслом ее существования. Как она будет жить без своего дерзкого тирана? Они уже срослись друг с другом, а какой-то злодей хочет разлучить их.

Онория нахмурилась. Убийца ассоциируется в ее воображении с черной тучей, но на самом деле он всего лишь человек. Несколько часов назад она неожиданно проснулась оттого, что Девил, сидя рядом, гладил ее волосы.

— Отдыхай, незачем тебе вставать. — Он внимательно вгляделся в лицо жены и поцеловал ее. — Береги себя. Я не хочу видеть тебя осунувшейся и изможденной. — На его губах появилась скупая улыбка.

— Когда ты вернешься?

— К ужину.

Все это было прекрасно, но до ужина еще очень долго.

Онория уставилась на дверь невидящим взглядом. Она нутром чувствовала: что-то должно произойти. По спине пробежал холод. Вздрогнув, усилием воли она прогнала мрачные мысли. Как это ужасно — чувствовать себя такой беспомощной перед лицом надвигающейся опасности!

Стук в дверь прервал тяжкие раздумья. В гостиную вошел Слиго с подносом.

— Миссис Халл подумала — может, вы захотите отведать ее чая. Она сама его готовит.

Он поставил поднос — на столик и быстро налил чай в чашку. Первым побуждением Онории было решительно отказаться. Состояние ее желудка — как и нервов — внушало опасения. Но аромат, исходивший от дымящейся жидкости, заставил ее передумать.

— Настоян на ромашке, — пояснил Слиго, подавая ей чашку. Онория сделала глоток и вдруг вспомнила о груме. — Как Картер?

— Лучше. Шишка у него размером с яйцо, но сегодня утром капитан заходил к нему, чтобы поблагодарить за вчерашнее, — так Картер говорит, что уже почти ничего не чувствует.

— Вот и прекрасно. Пожалуйста, передайте ему и мои благодарности. — Онория еще раз отхлебнула чай. — Знает ли Картер, что за люди напали на его светлость?

Слиго принялся теребить салфетку.

— Вроде нет. Он только сказал, что они похожи на матросов. Онория пронзила его взглядом.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий