Лёд твоих глаз - Алекса Вулф (2020)
-
Год:2020
-
Название:Лёд твоих глаз
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:115
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все, о чем можно мечтать было у меня – стипендия в Королевской Академии, хорошие оценки, планы на будущее. Но все мои мечты были разбиты одним вредным драконом, который преследовал меня с первых дней учебы в Академии. Мне пришлось доучиться в какой-то отсталой Академии в небольшом городе. В придачу ко всему, меня и здесь нашли неприятности в виде местного красавчика-дракона, не раз разбивавшего женские сердца. Он хочет, чтобы меня исключили. Драконы все гады?..
Лёд твоих глаз - Алекса Вулф читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Принесите мне тоже, что и ей, — кивнув в мою сторону, ответил Фартэрион. Анабель кивнула и, как мне показалась, присела в легком подобии книксена. Драгхл, да что же тут творится?
Фар не король, и даже не наследный принц!
Я снова перевела взгляд на дракона. Тот не сводил с меня льдистых глаз и явно о чем-то размышлял. Молча, за что я была ему благодарна.
— Предлагаю сделку, — первая нарушила образовавшуюся гнетущую тишину. Фар вздернул светлую бровь, не пытаясь скрыть своего удивления. — Я стараюсь не маячить перед тобой лишний раз, а ты избегаешь любых случайных и неслучайных встреч со мной. По рукам?
Вытянув ладонь вперед, я уверенно посмотрела в лицо дракону. Тот, казалось, заледенел от моих слов. Буквально заледенел — на висках Фартэриона проступили ледяные чешуйки, а в глазах словно закружилась снежная вьюга.
Я терпеливо ждала ответа, хотя рука уже начинала неприятно подрагивать. Дракон с трудом перевел взгляд с моего лица на протянутую руку. И все так же продолжал молчать.
Я его сломала?
Когда я уже отчаялась получить хоть какой-то ответ и собралась уже убирать руку, Фар резким движением, похожим на бросок ядовитой Жмурхи*, обхватил мои пальцы своими. И я потерялась в ощущениях: ожидала почувствовать ледяное касание, но кожу обожгло горячим огнем.
— Я сам решу, когда и кого избегать.
Он сжал мои пальцы и впился взглядом в мои глаза, а я физически ощутила, как ледяные стрелы пронзают меня насквозь. Ох, и силен дракон, ничего не скажешь! Передернув плечами, попыталась скинуть с себя наваждение.
— Значит, не договорились? — уточнила, тщетно пытаясь освободить ладонь из захвата.
— Не договорились, — усмехнулся Фар. — Пока я не решу, что хватит — ничего не закончится.
Я вздохнула. Значит, война.
Воспользовавшись секундным послаблением, выдернула пальцы из руки дракона и тут же спрятала обе ладони на коленях, под надежной защитой стола. А нечего меня хватать, когда вздумается!
И снова Анабель нарушила очередное неловкое молчание между нами. Принеся дубликат моего обеда, она снова присела в полупоклоне и незаметно ушуршала к стойке. Я проводила ее задумчивым взглядом.
— Что? — спросил Фар, сразу приступая к трапезе.
— Не могу понять, почему все перед тобой пресмыкаются, — ответила, медленно переводя взгляд со спины Анабель на дракона. — Ты же даже не принц.
— Кэсси, Кэсси, — поцокал языком Фартэрион. — Ты словно из глуши приехала, а не из Королевской Академии. Неужели не привыкла к титулам и к правильному общению со знатью?
— Кстати, давно хотела спросить, — я намеренно проигнорировала слова дракона, не зная, как на них ответить. Потому что в Королевской Академии не было выскочек, подобно Фару, выставляющих свой титул напоказ. Возможно, сказывалось то, что там бо́льшая часть лернантов имела за плечами многовековую историю рода, множество поместий и замков, а также немаленький штат прислуги. — Почему ты учишься здесь, а не там?
Судя по лицу дракона, я наступила ему на больную мозоль. Он скривился, поджал губы и отвернулся, перенеся все свое внимание на тарелку с супом.
— Все настолько печально? — язвительно уточнила я. Фар скрипнул зубами и все же повернулся ко мне. В его холодных глазах ясно читалось предупреждение.
— Это тебя не касается, малявка.
— Хм, — я задумалась. Ведь такая реакция точно говорила о том, что дракону было что скрывать. Любопытно, какие скелеты хранятся в шкафу у королевского любимчика? — И, к слову, я всего на год тебя младше.
— Говорю же, малявка, — рассерженно выплюнул Фар. — И ведешь себя подобно ребенку, который сует свой любопытный нос куда не требуется и не знает, когда нужно заткнуться.