Лара - Бертрис Смолл (2012)

Лара
Книга Лара полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Раскованный, чувственный роман с элементами волшебства. Своя миссия есть у каждого живого существа. Семья Лары необычная, ее отец –солдат, а мать – лесная фея. С непристойным предложением вынуждает согласиться Лару трудная жизнь с мачехой. Молодую девушку продают в Дом удовольствий, чтобы семья могла выбраться из нищеты. Но сначала ей предстоит пройти путь из города в Дальноземье, где она встретит свою любовь…

Лара - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Сядь, Гай Просперо, – велел король Архерон. – Мне есть что сказать прежде, чем ты начнешь свою обличительную речь, полную краснобайства, которая не принесет никакой пользы. Но поскольку ты – член Совета, мы будем вынуждены слушать тебя. Однако прежде выступлю я, как председатель. – Он стоял, ожидая, когда торговец займет свое место. – Ровно год назад, в этот самый день я и мои друзья принцы-тени предупреждали тебя воздержаться от опасных действий. При поддержке Центроземья и лесных лордов ты принял решение нарушить многовековой договор между Хетаром и Дальноземьем. Таким образом, солдаты вторглись на их земли, убивали, насиловали и порабощали людей. Ты украл их богатства и перевез драгоценности в город. Сегодня мы стали свидетелями результатов допущенной нами ошибки. В город прибыли повозки с трупами, отправленные из Дальноземья. Более пяти сотен воинов, чьи женщины и дети будут выставлены на улицу гильдией солдат, отдали жизни по ее приказу. Что ждет этих женщин и детей? Они остались без крыши над головой и еды. Такое можно допустить лишь в том случае, если бы их мужчины отдали свою жизнь за свободу Хетара. Гай Просперо, ты думал об этом, когда отправлял их на войну ради собственной наживы? И где они, эти богатства? В государственную казну они не поступали, насколько мне известно, или я ошибаюсь? Нам понадобятся средства для обездоленных, Гай Просперо.

Главный торговец вскочил с места. Он двигался довольно резво для человека его возраста и комплекции.

– Ты не можешь обвинять меня в произошедшей трагедии, король Архерон, – выкрикнул он. – Обвиняй виновных. А это варвары Дальноземья! Если бы они не вторглись в Хетар, не возникло бы необходимости пересекать их границы. Полагаешь, мы должны были спокойно наблюдать за тем, что происходит?

– Дальноземье никогда не вторгалось в Хетар. Ты придумал это, чтобы захватить их богатства, – ответил король Архерон.

– Хочешь сказать, что я лжец?

– Да. – Слова эхом разнеслись по зале. – В отличие от тебя, наговаривающего попусту на тех, кого не знаешь, короли Прибрежной провинции хорошо знакомы с жителями Дальноземья. Наши земли граничат с территорией клана Филан. Они разводят овец, Гай Просперо, а не захватывают чужое. Они милостиво предоставили нам свои воды для рыбной ловли и торгуют с нами. Остальные кланы разводят лошадей и скот, выращивают овощи, фрукты и цветы. Один клан состоит из поэтов и бардов. Территории, которые ты желаешь захватить, немного значат для Хетара, но дают лично тебе огромную прибыль. Жители Дальноземья берут у природы только необходимое, никогда не посягают на лишнее и всегда заботятся о земле, на которой работают. Ты же разорил их горы, присвоил богатства. Кланам предстоит много лет восстанавливать природу. – Председатель обратился к остальным делегатам: – Знаете ли вы, что сделали с жителями в Щедрых горах? Стариков казнили, поскольку сочли бесполезными и не захотели кормить понапрасну. Мужчин и юношей отправили на работу в шахты, а тех, кто воспротивился, тоже казнили. Девушек и женщин использовали для удовлетворения похоти. Такое поведение нам чуждо, милорд. Хетар всегда гордился своим цивилизованным устройством. Теперь в истории это время запомнится бесчестьем, а виной всему жадность одного человека!

– Милорд король, – заговорил принц Лотэр, вставая.

– Слушаю тебя, принц.

– Не секрет, что я и мои братья выступали против вторжения в Дальноземье. Сегодня ко мне пришел один из солдат, которому удалось выжить. Он принес мне послание от лордов Дальноземья. Позвольте рассказать?

– Лжец! Предатель! – завизжал Гай Просперо. – Кто еще мог выжить там, где полегло столько наших людей! Не слушайте его, милорд! Это обман!

– И это говорит змея, – пробормотал Лотэр.

– Выслушаем, что поведает нам этот человек, – сказал король Архерон, и делегаты согласно закивали, некоторые, правда, менее решительно.

– Выйди вперед, Вильмот, – пригласил принц, и солдат стал видимым.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий