Knigionline.co » Боевики » Ghost Recon. Дикие Воды

Ghost Recon. Дикие Воды - Дански Ричард (2018)

Ghost Recon. Дикие Воды
  • Год:
    2018
  • Название:
    Ghost Recon. Дикие Воды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Я. Б. Сорокина
  • Издательство:
    Эксмо
  • ISBN:
    978-5-04-095474-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Группа беглых солдат армии Венесуэлы захватывает под свое управление регион в дебрях Амазонки. «Призраки» – высшее подразделение спецназа армии Соединенных Штатов – получают миссию проникнуть на вражескую территорию и спасти заложников.
Номад, в первый раз взявший на себя командование отрядом, оказывается в другой стране с двумя новичками, сомнительной информацией, без необходимой подготовки и без подстраховки на случай неудачи. Впрочем, у отряда не имеется иного выбора, кроме как постараться выполнить задание, пусть даже производя действия буквально вслепую.
Оказавшись перед трудным выбором и полагаясь лишь на свои силы, «Призраки» должны обучиться работать как единое целое… или умереть.

Ghost Recon. Дикие Воды - Дански Ричард читать онлайн бесплатно полную версию книги

Это грозило стать проблемой, когда они приземлятся. Визард ясно дал понять, что покров настолько густой и так хорошо рассеивает тепло, что фактически нет ни одного шанса узнать, что происходит под листьями. Если Номаду и его отряду потребуется информация, на беспилотник рассчитывать не придется. Им надо будет действовать по старинке. Предварительные сводки тоже не вселяли надежды. Старик мог сколько угодно говорить о быстрой операции, но в джунглях ничто не способствовало быстроте.

Посадка получилась более жесткой, чем хотелось бы. Видавшее виды шасси протестующе заскрипело, и самолет подпрыгнул раз, второй, третий, но затем наконец приземлился и покатился по полосе, шелестя пропеллерами и визжа тормозами. Стена зелени, отмечающая конец полосы и начало джунглей, приближалась неприятно быстро.

Пилот закричал что-то по-португальски, Мидас перекрестился, пассажиры неуверенно переглянулись, но самолет все же забуксовал и остановился буквально в дюжине ярдов от конца полосы. В салоне повисла тишина, которую нарушил проснувшийся Уивер:

– Мы сели?

– Ага, сели, – откликнулся Номад.

Из пыльного трейлера, служившего и вышкой, и терминалом, выскочил мужчина с багажной тележкой и принялся толкать ее по направлению к самолету. Пилот пинком открыл дверь и сбросил лестницу, по которой можно было спуститься на землю. Салон тут же наполнился горячим влажным воздухом.

– Господи, да в этом воздухе воды больше, чем кислорода, – пробормотал Холт.

– Чтобы поймать большую рыбку, надо найти место, где достаточно влажно, – мгновенно откликнулся Мидас. – Или ты уже готов довольствоваться мелочью, лишь бы домой вернуться?

Уивер сдержанно ухмыльнулся, а Холт недовольно забубнил что-то про панцирных щук, но они уже собрали свои вещи, и отряд покинул самолет. Для этого перелета «призраки» выбрали гражданскую одежду: джинсы, шорты и что там еще, по мнению Визарда, должны были надеть по такому случаю богатенькие придурки, собравшиеся на рыбалку. Прошло совсем немного времени, а Номад уже чувствовал, как его черная футболка пропитывается потом. Уивер в своей гавайской рубашке, наоборот, выглядел безукоризненно, а потрепанная и выцветшая футболка Drive-By Truckers[12] Холта пропотела так, что ее можно было выжимать. Зато Мидас жары будто не замечал вовсе. По крайней мере, на его голубой хлопковой рубашке не было никаких следов.

На всех четверых красовались солнцезащитные очки.

– Нас встретят? – спросил Уивер и тут же отвлекся на носильщика, который перегружал вещи из самолета в свою тележку. – Эй, полегче, мы сами.

Номад пресек любые протесты пачкой реалов, и «призраки» забрали свои вещи самостоятельно.

Носильщик двинулся обратно через поле с полупустой тележкой, и два оставшихся пассажира потянулись за ним. По пути местный обернулся, сказал что-то Мидасу и пошел дальше.

– Что он сказал? – заинтересовался Уивер.

– Посоветовал не подниматься слишком высоко по течению. Река там неспокойная, и это может быть опасно. Несколько рыбаков не вернулись.

Холт саркастично хмыкнул:

– С чего бы это?

– Это за нами, – прервал его Уивер и показал в сторону. В скудной тени терминала с бутылкой воды в руках стоял невысокий, сильно загорелый мужчина в бермудах, льняной рубашке и бесформенной рыбацкой шляпе, утыканной крючками и блеснами.

– С чего ты взял? – уточнил Номад.

– У него значок спецназа на шляпе аккурат между крючками и символикой чемпионата мира. – Уивер махнул мужчине, и тот ответил приветственным жестом. Номад с такого расстояния ни черта не заметил.

– И ты его увидел? – с сомнением переспросил он.

– У меня острый глаз, – кивнул Уивер.

Мужчина дождался, пока они договорят, и помахал еще раз.

– Оскар Дескальсо, – представился он, когда «призраки» подошли. – Дядя Митч попросил меня обеспечить вам, парни, хорошее времяпрепровождение. Машина ждет на той стороне.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий