Об истине - Екатерина Гичко (2020)

Об истине
Книга Об истине полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Артефакт истины неожиданно оказывается в руках у героев. Как с ним поступить? Разумно было оставить его на прежнем месте, так как неизвестно какие неприятности он может принести…А может с его помощью можно познать настоящую истину? Героям предстоит непростой путь домой, где их ждут. Дарилла и Риалаш пришли к взаимопониманию, но им предстоит столкнуться с трудностями, научиться относиться друг с другом с большим пониманием, доверием. Так же их спутникам предстоит разобраться в себе, выбрать жизненный путь…

Об истине - Екатерина Гичко читать онлайн бесплатно полную версию книги

Проболтался кто-то из стражи. Занятый другими заботами Риалаш не сразу сообразил отдать приказ о молчании касательно Дариллы. Болтать о ночном происшествии запретили дальновидный глава городской стражи Шишмарра и Миссэ, решившие, что правящей семье ни к чему лишние слухи. Так что прокатившиеся по городу пожары никто не связал с наследником. Но запретить болтать о статусе девушки в отношении наагасаха не подумал ни один из них.

- Третий пожар за сутки, - шутил Доаш, намекая, что новость о браке наагасаха распространилась со скоростью огня.

Причина всех трёх пожаров сладко спала на столе, пуская слюну на сложенные ладони.

Донгеша же, главная виновница столь неприятных событий, в сопровождении двух десятков нагов из городской охраны была отправлена в столицу ещё утром. Риалаш не желал везти её вместе с Дариллой. Больше всего ему хотелось собственноручно придушить нагиню или порвать на части. Но увы, закон требовал суда. Если бы Дарилла пострадала сильнее, то Риалаша не остановил бы никакой закон. Но сейчас меньше всего на свете ему хотелось разбираться с кругом наагаришей из-за самоуправства. Ничего, эту золотохвостую тварь ожидает достойный приём в столице. Риалаш написал отцу и попросил лично за этим проследить.

- Всё готово, - в трапезную, где продолжала спать Дарилла, заглянул Миссэ.

- Пусть выносят Низкана, - распорядился Риалаш. - Мы выйдем следом.

- Он рвётся на своих ногах выйти.

- Передай ему, что, если будет рваться и дальше, своих ног у него не будет.

Миссэ хмыкнул и отправился наверх. Через несколько минут двое нагов на носилках вынесли мрачного и крайне недовольного Низкана. Его левая нога, опухшая и перебинтованная до колена, была завёрнута в одеяло и покоилась на подушке. По животу и груди бывшего вольного туда-сюда в страшном возбуждении скакал малыш Дар. Выпущенный, точнее, упущенный ранним утром на волю, он сразу же метнулся к своему хозяину и радостными визгами разбудил дремавшего в той же комнате Доаша. Рассерженный наг в свою очередь разбудил Низкана, попав ему подушкой в лицо. Метил он, впрочем, в зверёныша, но спросонок бросил снаряд сломанной рукой, и она его подвела. Низкан в ответ едва не метнул Дара, но вовремя вспомнил, чем может быть живое вёрткое тепло в руках.

С улицы, куда вынесли Низкана, раздался грозный рёв малыша, а Риалаш, тяжело вздохнув, посмотрел на Дариллу. Он успел прийти в себя после ночного происшествия и теперь не мог понять, как допустил, чтобы его жену зашивали. Инстинкты внутри шипели, что лучше бы Доаш походил со сломанной рукой, чем его Дарилла с нитками на теле.

Доаш как раз маячил рядом. Выглядел он невыспавшимся и виноватым. Перелом ему срастили, но руку туго обмотали повязками. Лекарь вообще запретил пользоваться ей некоторое время, но бессовестный наг проигнорировал запрет.

- Дарилла, - Риалаш погладил девушку по плечу, - просыпайся.

Девушка сморщила нос и неохотно приоткрыла глаза.

- Нам пора в путь.

До неё не сразу дошёл смысл сказанного. В голове тяжело клубился вязкий как кисель туман, и так сильно хотелось спать, что аж тошнило. Но осознав, что от неё требуется, Дарилла тихо застонала, а затем зашипела. Да как она в таком состоянии в седле удержится?! Ещё и тело болит. И горло... Всё болит!

Но она всё же встала и тяжёлой поступью направилась к двери.

- Надо было тебя просто донести! - Риалаш раздосадовался на самого себя, что эта очевидная вещь сразу не пришла ему голову. Как он всё-таки ненавидит собственные инстинкты, они лишают его способности адекватно рассуждать.

У двери Дариллу перехватил взволнованный хозяин постоялого двора. Всунув ей в руку морковь, наг ласково улыбнулся и прошептал:

- Когда я болел детстве, мама всегда кормила меня ею. Это очень полезно и совсем не тяжело для живота.

Дарилла осоловело посмотрела на морковь, явно не понимая, что с ней делать. Риалаш ополз её и через плечо поторопил:

- Не отставай.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий