Knigionline.co » Любовные романы » Право Черной Розы

Право Черной Розы - Милена Завойчинская (2017)

Право Черной Розы
Книга Право Черной Розы полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В разгаре королевского праздника я получила странное предложение, каковых не получала никогда. Это оказался контракт на брак с неким лордом, продолжительность которого год. Гарантировалось хорошее вознаграждение и проведение церемонии. Почему бы и нет, к тому же других вариантов нет. Но никто не предупредил, что став невестой Кайена Нэвиса, кому-то переходишь дорогу, да и жених новому статусу не рад. Но назад дороги нет, договор подписан…

Право Черной Розы - Милена Завойчинская читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мы подошли к жертвенному камню, мне велели встать к нему спиной, приковали запястья и щиколотки. Еще один обруч обхватил мою талию.

— Прощай, Невеста моря, — снова низко поклонились мне все три жрицы.

— Ты точно не хочешь напиток забвения? — шепотом спросила одна. — Я прихватила.

Грустно улыбнувшись, я покачала головой и одними губами прошептала: «Спасибо».

— Мы уходим. Никто не знает, когда именно морской владыка заберет твою жизнь. Вернемся через два дня, чтобы…

Угу, понятно. Чтобы проверить, не висит ли тут моя ссохшаяся мумия или, может, пара костей валяется…

Жрицы цепочкой вернулись к гроту, из которого мы вместе выходили. А я осталась…

Плеск волн, крики чаек, облака, солнечные лучи… Сначала я созерцала все это. То, что я больше никогда не увижу. Наслаждалась каждой оставшейся мне минутой жизни. Так странно, мы никогда не ценим мелочи, которые нас окружают. Они всегда кажутся чем-то неважным, незначительным… А ведь так приятно ощущать ступнями песчинки, зарываться в них босыми пальцами ног. Чувствовать ветер, ласкающий кожу. Запах водорослей и соли. Холодящий спину камень. Металл оков на запястьях и щиколотках. Жесткий обруч, слегка пережимающий талию и облегчающий участь стоять неизвестно сколько. Гладкий шелк ритуального наряда. Тяжесть ожерелья на шее. Скользящие по обнаженным частям плеч пряди волос, которые шевелил ветер. Согревающие кожу солнечные лучи, становящиеся все жарче…

Не знаю, час я так созерцала, два ли… А потом совершенно бесстыдным образом задремала. Сказались бессонная ночь, общее нервное перенапряжение и утерянная надежда на долгую счастливую жизнь.

Проснулась я от прикосновения чьих-то пальцев, проверяющих пульс на моей шее. Вздрогнув, я распахнула ресницы и приоткрыла от удивления рот, уставившись в глаза лорду Навассе.

— Что?.. — растерянно прошептала я. Откашлялась и повторила: — Что вы тут делаете?

— Жива, — невозмутимо констатировал он. После чего вынул из-за обшлага уже знакомую мне бумагу и как ни в чем не бывало продолжил: — Леди Розалинда, мы с вами не успели закончить дело, так как нас грубо прервали. Хотелось бы все же завершить начатое.

Под моим изумленным взглядом он развернул лист так, чтобы я убедилась, что на нем все тот же текст, что я так скрупулезно изучала на балу. После чего приложил зачарованное перо к своему пальцу, позволил тому впитать немного крови и абсолютно невозмутимо вписал мое имя. На минуту замер и поинтересовался:

— Ваша фамилия?

— Торвальди. Розалинда Торвальди, — не веря в происходящее, ответила я.

Кивнув, он дописал, потом что-то добавил в графе имени жениха, после чего поставил размашистую подпись внизу контракта. Я наблюдала за его действиями в полном ступоре. Он не понимает?! А лорд Навасса выудил второе магическое перо, не обращая внимания на мой шок, приложил к моему пальцу, сцапав безвольно прикованную руку. Я дернулась, когда перо впитало в себя мою кровь, а Хельгурд совершенно спокойно произнес:

— Прошу вас, леди Розалинда. — И подставил лист бумаги так, чтобы я смогла расписаться прикованной к камню рукой.

Глава 3

Несколько секунд я смотрела на него, а потом истерически рассмеялась. Все скопившееся напряжение сейчас вырвалось на волю в этом смехе. Я смеялась и смеялась до слез, до икоты, пока не начала задыхаться. А мой визави пережидал мою истерику с невозмутимостью и непробиваемым спокойствием.

— Ох! — выдохнула я, когда истерика отступила. — Лорд Навасса, я помню о нашем с вами уговоре, но согласитесь, условия несколько изменились. Мне жаль, но я не смогу осчастливить вашего протеже своим присутствием в его жизни.

— Почему? — поднял он бровь.

— Да как бы ситуация не располагает, — потрясла я руками, демонстрируя, что они прикованы.

— Только это?

— Н-ну… Еще то, что я жертва этого года и совсем скоро умру. Невеста моря…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий