Knigionline.co » Любовные романы » Воздушная гавань

Воздушная гавань - Джим Батчер (2015)

Воздушная гавань
Книга Воздушная гавань полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Джим Батчер - автор двух десятков успешных мистических триллеров, многие из них стали лауреатами престижных премий. Он создал масштабную сагу об удивительном мире, где по туманной поверхности планеты рыщут чудовищные монстры, а вся человеческая цивилизация сосредоточена в рукотворных башнях из пепел-камнях. Род людской погряз в конфликтах и интригах, а некоторые ради власти готовы вступить даже в сговор с абсолютным злом… Лишь горстка смельчаков, да кот Рауль противостоит всему этому. Получится ли у союза людей и кошек выполнить свою миссию или сдадутся на сомнительную милость Неведомых Сил?

Воздушная гавань - Джим Батчер читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Удачная мысль. Одно вручи мистеру Штерну, он превосходный стрелок. Пусть сам подумает, кому стрелять из остальных ружей.

— Так точно, сэр, — сказал Криди и отошел, чтобы отдать распоряжения.

— Капитан, — позвал Кеттл, незаметно стоявший поодаль, чуть в стороне. В голосе сквозила настороженность.

Повернув голову, Гримм увидел, как к нему приближается высокий человек в черном костюме, скроенном по образцу флотского мундира. При незнакомце были сабля и боевая перчатка, а короткий ежик его волос отливал сединой. Еще не успев вглядеться в глаза подошедшему, Гримм определил в нем боерожденного — по поджарой фигуре и особой грации движений.

— Капитан Гримм, полагаю? — произнес незнакомец.

— Верно, — ответил Гримм.

Высокий человек протянул ладонь, и Гримм пожал ее.

— Эстербрук, — представился он. — Начальник охраны Дома Ланкастер. Рад, что вы смогли вмешаться, капитан. Четверо к одному — ситуация не из легких.

— Видимо, на то и был расчет аврорианцев, — хмыкнул Гримм. — Вшестером вы сдержали натиск двух хорошо обученных отрядов морского десанта. Я впечатлен.

— Их натиск не был долгим, — заметил Эстербрук. — В противном случае ваша похвала включала бы слово «трагический» или, возможно, упоминание о «благородной жертве».

Гримм встретил это замечание улыбкой. Эстербрук начинал ему нравиться.

— Чем могу служить вам, сэр?

— Лорд и леди Ланкастер находились в резиденции и своими глазами видели многое из происходившего. Через меня они передают свою благодарность и соболезнование вашим потерям. Мне поручено сообщить, что они уже послали за своими личными медиками и что прямо сейчас дом готовится разместить раненых. Можете быть спокойны, ваши люди получат наилучшие прием и уход из всех возможных.

Гримм почувствовал, как вдруг ослаб стянувший ему грудь ремень, о котором до этих слов он даже не подозревал.

— Я… Прошу вас, сэр, передайте Ланкастерам мою сердечную благодарность.

Эстербрук кивнул.

— Непременно. — Бросив по сторонам рассеянный взгляд, боерожденный вновь повернулся к Гримму. — Вы Фрэнсис Мэдисон Гримм? Капитан «Дерзкого»?

Плечи Гримма напряглись.

— Бывший капитан, сэр. Я уже не служу во флоте.

— Я слышал, Адмиралтейство сломало вашу саблю. За трусость.

Горло Кеттла издало тихое ворчание.

Эстербрук чуть повернул голову, выгнул бровь. Постояв так, опять уставился на Гримма, явно дожидаясь ответа.

— Так и было, сэр, — подтвердил Гримм.

Эстербрук обнажил зубы:

— Однако вы бросаетесь на укрепленную позицию морского десанта? Причем с рукой на перевязи.

— Иначе было нельзя, — вздохнул Гримм. — Мы все несем свою службу, сэр. Но слава и почет достаются не каждому.

Эстербрук, кажется, внимательно обдумал этот неоднозначный ответ, прежде чем кивнуть:

— Ясно. Адмиралтейство опять забыло вытащить голову из собственного зада.

Гримм предпочел промолчать, хотя глаз прищурил. За его спиной Криди выкрикнул приказ, и оставшиеся на ногах аэронавты начали собираться в какое-то подобие строя. Появился Бэген, а вслед за ним — и двое других мужчин с теми уверенностью движений и сосредоточенностью взгляда, которые явственно выдавали в них врачей. Теперь есть кому позаботиться о раненых. Гримм смог наконец вздохнуть свободно: стягивавший грудь ремень исчез без следа.

Глядя, как собираются аэронавты, Эстербрук спросил:

— Вы намерены уйти?

— Я не верю, что кристальная чанерия была для врага единственной целью, — ответил Гримм. — И не думаю, что эти люди действовали одни. Они будто бы дожидались подкрепления.

Эстербрук кивнул.

— Мне тоже так показалось. Предложил бы отправить с вами кого-то из своих ребят, но…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий