Консорт - К. Линде (2019)

Консорт
Книга Консорт полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Сердце разбилось, друзья не с ней, дом лишь милая иллюзия, не слушается даже магия. По ложному обвинению, потеряв подругу и оказавшись в подземелье Элейзии, потеряла всякий интерес к жизни Сирена. Борьба сама с собою грозится поглотить её. Свои истинные лица начинают проявлять и друзья, и враги. Сирена начинает сомневаться во всех, даже в себе. Отчаяние привело к тому, что доверять она может только принцу Каэлу. С растущей силой его тьма отражается в ней.

Консорт - К. Линде читать онлайн бесплатно полную версию книги

Их лошади стучали по камню, Матильда и Вера вели их по пещере. Как только они зашли глубже, они зажгли Огонь Дома и послали его по туннелям, зажигая факелы в решетках на стене. Они явно делали это не в первый раз.

Волнение Сирены росло, пока они заходили глубже в логово драконов. Она не знала, что ожидала найти. Золотые запасы дракона. Сокровища и камни. Сияющую чешую и огнедышащие ужасы размером со стены, мимо которых они шли. Воображение разыгралось.

Они прошли в огромную комнату с потолком, что тянулся к нему, и Матильда с Верой замерли.

— Они должны быть тут, — прошептала Вера.

— Они могут быть где — то еще? — спросила Сирена.

Матильда нахмурилась.

— Возможно.

— В конце комнаты что — то есть, — сказал Алви.

Они проехали на лошадях по большому залу. Сирена поняла, что место напоминало зал для тренировок. Разное оружие висело на стенах — мечи, ножи, булавы и прочее. Кольчуга и кожаная броня были неподалеку. И прочие предметы, которые она не видела в действии.

Но, когда они нашли то, на что указал Алви, ее кровь похолодела. Это не могло быть правдой. В стеклянном гробу на гранитной плите спал мужчина.

Матильда спешилась, всхлип сдавил ее горло.

— Это…

— Создательница, — прошептала Вера.

— Что? — спросил Ордэн. — Кто это?

Матильда подняла крышку гроба, ржавые петли заскрипели. Она нежно коснулась сердца мужчины, и слезы покатились по ее щекам.

— Микел.

Сирена и Алви переглянулись. Никто не должен был видеть этот миг близости.

— Ты его знаешь? — спросил Базилл.

— Он был… это мой муж, — сказала Матильда. — Я думала, он умер две тысячи лет назад после того, как драконы пропали в Эмпории.

Рот Сирены раскрылся. Матильда была замужем? Она так долго думала, что ее муж умер, а он… спал тут?

— Ты можешь его разбудить? — спросила Сирена. Она надеялась, ради Авоки, что это было возможно.

Матильда поежилась, и Вера прошла к ней. Они встали по краям от него и вдохнули в него свою магию. Остальные слезли с коней, желая узнать, что произойдет. Прошла пара секунд, и Микел закашлял. А потом открыл красивые зеленые глаза и улыбнулся.

— Долго же ты, Мати.

— Микел, — Матильда рухнула на него.

— Ну — ну, любимая. Все хорошо. Я здесь, — он медленно сел и улыбнулся Вере. — Сестра, — кивнул он.

Она ответила кивком, слезы катились по ее лицу.

— Брат.

Он нашел взглядом Сирену.

— Сэра, я думал, ты никогда не придешь. Мы боялись, что Виктор все — таки завоюет тебя.

Сирена открыла и закрыла рот.

— Я — не Серафина, — сказала Сирена.

Микел нахмурился.

— Не… понимаю.

— Микел, милый, как долго ты был под чарами сна? — спросила Матильда.

— Недолго, — сказал Микел. — Лишь пару месяцев. Драконы успели уйти, пока могли.

— Нет, любовь моя, — прошептала Матильда.

— Что? — спросил Микел.

— Серафину убил Виктор две тысячи лет назад, — сказал ему Вера. — Магия пала, как и было предсказано. Мы скрывались. Горы были закрыты снегом. Никто не мог попасть сюда. Никто с тех пор не видел драконов.

Микел потрясенно смотрел на них. Его медовая кожа побледнела, темные брови приподнялись, а потом опустились, он нахмурился. Он обдумывал все.

— Две тысячи лет, — повторил он.

— Да, — сказала Матильда. — А это Сирена. Она из пророчества.

— Пророчество, — ошеломленно сказал он.

— Но… где драконы? — спросила Сирена. — Мы прошли через весь мир ради этого. Мне нужно, чтобы они помогли вернуть мою подругу. Она потеряна. И мне нужно… мне сказали, что мне нужны драконы.

Глаза Микела прояснились, а потом он покачал головой.

— Мне жаль, что вам пришлось пройти этот путь. Но тут нет драконов… их нет в Эмпории. Я не могу вам помочь.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий