Knigionline.co » Любовные романы » Под прикрытием

Под прикрытием - Даниэла Стил (2016)

Под прикрытием
Книга Под прикрытием полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В Аргентине террористы-революционеры похищают красавицу Ариану Грегори. Вернуть героиню домой удается спецслужбам, но она рвется назад в джунгли, туда, где ее любовь. Молодому сотруднику спецслужб удается спасти Ариану от себя самой и от врага, оказавшегося в нужном месте в нужное время. Казалось бы, позади опасности, но возвращаются призраки прошлого.

Под прикрытием - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Не завтра, конечно, но и тянуть не стоит. Сегодня у нас вторник?.. Что ж, в пятницу в самый раз. – Сэм нажал ладонью на стол, подводя итог разговору. – Мы бы хотели убрать вас с глаз долой как можно скорее: по нашим сведениям, люди Муньоса ищут вас здесь, в Вашингтоне, и если кто-то из них вас случайно увидит… Главное, нам по-прежнему неизвестно, где сейчас Луис Муньос. Он вполне мог приехать в Штаты по поддельному паспорту, чтобы возглавить охоту, так что разумнее всего было бы увезти вас от греха подальше.

– И как можно скорее, – согласно поддакнул Маршалл.

– А наши собаки?.. Ведь мы возьмем их с собой? – встрепенулась вдруг Ариана. Пусть невелик срок, сколько времени она провела в статусе хозяйки Лили, бульдожка стала для нее членом семьи. Да и к Стэнли она прониклась симпатией. А вся четверка – два человека и две собаки – напоминала ей неплохую команду…

– Разумеется, – коротко кивнул Сэм. – Значит, договорились: вы уезжаете в пятницу. Ну а пока я хочу, чтобы вы сами поработали над вашими биографиями – как вас зовут, откуда вы родом, кто по профессии, чем занимались, почему приехали в Вайоминг и так далее. Вам не запрещается знакомиться с ближайшими соседями, общаться с ними, но никаких, даже случайных оговорок быть не должно. Маршалл знает, о чем я говорю, – он и возьмет на себя разработку ваших легенд.

Сэм кивнул Маршаллу, и тот ответным кивком подтвердил готовность: в составлении безупречной легенды он ас – совсем недавно от умения перевоплощаться в другого зависела его жизнь, и Маршалл давно усвоил, что играть кого-то нельзя. Нужно стать тем человеком, за которого себя выдаешь, и тогда никто ничего не заподозрит.

Ближе к вечеру в отель приехал их куратор от Программы защиты свидетелей. Он привез им несколько фотографий ранчо, где им предстояло жить. Разглядывая снимки большого, но слегка обветшавшего фермерского дома, Ариана сразу подумала, что непременно перекрасит его за свой счет, конечно – не в розовый цвет в полосочку, а в какой-нибудь жизнерадостный, хотя и не вызывающий, а также поставит новые изгороди. Мебель в комнатах тоже выглядела не ахти, и она решила заменить и ее. Снова ей предстоит обставлять дом, с иронией усмехнулась она про себя. Домик управляющего, где предстояло жить Маршаллу, оказался просторным, и к тому же выглядел он новее, так как его отремонтировали непосредственно перед тем, как ЦРУ приобрело ферму для своих нужд. Маршалла его новое жилье вполне устраивало – требования у него были скромными, а как выглядит дом, его и вовсе не волновало. После жизни в хижинах и палатках дом был для него королевским дворцом.

– Теперь скажите мне, кем вы будете, – попросил куратор, когда они вдоволь нагляделись на снимки. – Братом и сестрой, друзьями, хозяйкой и работником – кем? Сэм сказал, вы сами должны были это решить.

Но как раз об этом они подумать – уж так случилось за разговорами – и не успели, и Ариане пришлось импровизировать.

– Я думаю, мы будем просто друзьями. Предположим, Маршалл недавно овдовел и приехал помочь мне с разведением лошадей. Что касается меня, то я недавно потеряла отца, и решила перебраться в тихое место – подальше от всего, что могло бы мне о нем напоминать.

Услышав ее, Маршалл проникся к ней уважением. Сам он построил бы их легенду примерно так же. Основанная на фактах, эта история выглядела вполне правдоподобно, так им будет труднее запутаться и ляпнуть что-нибудь невпопад, ведь Маршалл на самом деле овдовел, она на самом деле потеряла отца, и Маршалл на самом деле был ее другом, который помогал ей быть на плаву в новых для нее обстоятельствах. В этом отношении легенда, согласно которой они были бы братом и сестрой или работником и нанимательницей, была бы значительно менее убедительной и надежной. Версия о дружбе оставляла обоим куда бо́льший маневр.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий