Феникс в огне - М. Дж. Роуз (2011)

Феникс в огне
Книга Феникс в огне полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Во время того, как важную делегацию в Риме фотографировал Джош Райдер, сработало взрывное устройство. Он остался жив, но мир его вдребезги разлетелся. Джош теперь живет в разных временах под разными именами. У него три судьбы, которые переплетены. В пятом веке нашей эры в Риме он жрец, который желает спасти от погребения заживо возлюбленную. В двенадцатом веке он студент, которого отравил дядя, и это преступление нужно раскрыть. В наше время он журналист, который пытается понять, что с ним происходит, избежать гибели, чтобы не допустить изменения в истории.

Феникс в огне - М. Дж. Роуз читать онлайн бесплатно полную версию книги

Малахай опустил стекло. Они рассказали ему про инструкции, полученные от похитителя, и поделились своими планами. Малахаю предстояло ехать следом за ними в своей машине. Если он потеряет их из вида, то должен будет позвонить на мобильник Джоша. Как только Габриэлла получит указания о том, где именно произойдет обмен, Райдер перезвонит ему и передаст эту информацию. После того как Самюэльс убедится в том, что Джош и Габриэлла встретились с похитителем, он должен будет немедленно известить обо всем полицию, чтобы в случае каких-либо непредвиденных осложнений они не остались без помощи.

— Предупредите копов о том, что действовать надо очень осторожно, — напомнила Габриэлла.

— Предупрежу, не беспокойтесь, — успокаивающе произнес Малахай.

Так он говорил с детьми, прежде чем погрузить их в гипнотический сон.

Затем директор фонда попросил Джоша показать ему камни.

— Они у Габриэллы, — ответил тот, предоставляя ей самой решать, как поступить.

Женщина раскрыла сумочку, достала пухлый конверт, извлекла из него матерчатый сверток и протянула его в раскрытое окно.

Малахай развернул упаковку и склонился над камнями. Райдер не мог видеть ни сами артефакты, ни лицо своего наставника. Однако по склоненной голове Малахая, по его неподвижности он заключил, что тот делает то же самое, что делал он сам, впервые увидев камни, то есть просто смотрит на них.

Прошла минута.

— Мне бы хотелось изменить план, — заявил Малахай Габриэлле.

При этом он по-прежнему не отрывал взгляда от камней.

— Когда мы прибудем на место, я могу выступить в качестве посредника. В данном случае мои эмоции не затронуты. Я с меньшей вероятностью, чем вы, Габриэлла, совершу какой-либо опрометчивый поступок. Похититель разрешил вам захватить с собой кого-нибудь. Он ожидает, что вы будете в обществе мужчины.

— Нет, — решительно возразил Джош. — С Габриэллой поеду я.

Самюэльс поднял голову и сурово взглянул на него.

— Эти камни должны были принадлежать мне. Раз уж я не могу ими обладать, то пусть хотя бы передам их.

Джош нетерпеливо взглянул на часы.

— Нам пора трогаться.

Малахай завернул камни в ткань и неохотно, как показалось Джошу, возвратил сверток Габриэлле. Та схватила сверток так жадно, словно прикосновение к нему не позволяло ей потерять рассудок. Затем фотограф взял молодую женщину за руку, и они направились к ее машине.

Спутники ограничивались обрывочными фразами до тех пор, пока не выехали на магистраль 1-95. Они направлялись на восток, даже не зная конечной цели пути.

Через тридцать минут зазвонил телефон Габриэллы. Похититель назвал адрес.

Напряжение матери наполнило воздух в салоне машины грозовым электричеством. Джош время от времени бросал взгляд в зеркало заднего вида и убеждался в том, что «ягуар» Малахая следовал за ними, пропустив вперед три-четыре машины. Однако на самом деле Райдер не беспокоился о том, что они потеряют друг друга. Ведь у них были сотовые телефоны.

Вскоре машина оказалась на Пост-роуд в Стэмфорде. В четырнадцать двадцать пять Джош, как и было указано, свернул на стоянку, расположенную перед кондитерской фабрикой. Они с Габриэллой сидели молча, уставившись на дисплей сотового телефона.

Приторный аромат патоки проникал в машину, однако и ему не удавалось рассеять нервное возбуждение. Джошу казалось, будто он чувствовал запах страха и напряжения. Его источают солдаты в бою, подсудимые в зале суда, матери, над детьми которых нависла смертельная опасность.

Телефон зазвонил, и Габриэлла моментально схватила его. Она молча выслушала похитителя, сказала «да», выключила телефон, выглянула в окно и указала на большую каменную церковь, которая стояла на вершине невысокого холма, расположенного на противоположной стороне шоссе. К ней вела широкая дорога. Здание венчали высокие шпили и колокольня.

— Они там, — дрогнувшим голосом прошептала Габриэлла. — Вон там.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий