Knigionline.co » Любовные романы » Колдовская любовь

Колдовская любовь - Вирджиния Хенли (2002)

Колдовская любовь
Книга Колдовская любовь полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Забавное недоразумение произошло в диком приграничье при их первой их встрече. За нищую цыганку юную английскую леди Рейвен Карлтон принял Хит Кеннеди, а она его - за разбойника. Однако первые искры страсти зародила эта странная первая встреча. И эти искры разгорятся в пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ…

Колдовская любовь - Вирджиния Хенли читать онлайн бесплатно полную версию книги

— О, у двух птиц зашиты глаза! — неодобрительно воскликнула она. — Это жестоко, противоестественно и совершенно излишне. Достаточно и колпачка, пока птица не будет укрощена, а потом можно снять и его и держать клетку в полутьме.

— Эти два новых сокола принадлежат лорду Дейкру, миледи. У меня приказ, — тихо пояснил сокольничий.

— А, вот и ты, Рейвен! — воскликнул Кристофер Дейкр, быстро шагая по проходу между клетками. — Герон говорил, что я найду тебя здесь, только я ему не поверил.

Наследник лорда Дейкра, высокий, светловолосый, с орлиным носом, доставшимся ему от англо-французских предков, мог считаться настоящим красавцем.

— Здравствуй, Крис! Да, меня всегда интересовали ловчие птицы. В детстве я провела здесь немало счастливых часов.

Рейвен не стала уточнять, что сама разводит соколов: если их отношения войдут в нужное русло, он и сам это быстро обнаружит.

— Странно… это чисто мужская забава.

Рейвен не хотелось спорить, поэтому она тщательно обдумала ответ.

— Но среди придворных дам сейчас пошла такая мода. По крайней мере я слышала это от соседей.

Кристофер небрежно пригладил светлые волосы. Серо-зеленые глаза оценивающе оглядывали девушку. Придворные дамы, помимо всего прочего, славились распутством и неразборчивостью в любовных связях. Интересно, об этом она тоже слышала?

— Хочешь поохотиться с соколами?

— Еще бы! — радостно воскликнула Рейвен. Молодой Дейкр спрятал довольную улыбку. Рейвен Карлтон явно пытается ему угодить!

— Приготовь моего сокола, — велел он сокольничему, решив показать свое искусство.

— Позвольте предложить даме кречета, — подал голос сокольничий, протягивая Кристоферу кожаную перчатку.

— Для меня это большая честь, — восторженно прошептала Рейвен, натягивая перчатку поменьше, и поднесла руку к самочке.

Немного помедлив, птица перешла со своего насеста на ее руку и вонзила когти в закрытое кожей запястье. Надежно закрепив путы, девушка сняла колпачок и долго смотрела в желтые немигающие глаза.

— Она приняла меня, — удовлетворенно кивнула Рейвен. Они спустились в конюшню. Сзади сокольничий нес сокола-сапсана, принадлежащего Кристоферу.

— Мы с Крисом едем на охоту, и мне понадобится твоя лошадь, — объявила Рейвен брату. Герон с сомнением уставился на нее, но Кристофер засмеялся и заверил:

— Со мной ей ничего не грозит. Мы просто прогуляемся в ближнем лесочке и через час вернемся. Кстати, почему бы тебе не испытать моего нового жеребца, которого я купил в Бьюкасле?

— Вороного? — загорелся Герон. — Да он просто великолепен!

Подсаживая сестру в седло, он пробормотал:

— Постарайся не затмить его, Рейвен.

Парочка выехала из ворот замка. По пути Крис осведомился:

— Ты часто ездишь верхом?

Рейвен кокетливо усмехнулась:

— Если я отвечу «да», ты посчитаешь меня сорвиголовой, если скажу «нет», решишь, будто я лгунья.

— А на чем ты ездишь дома?

— Так и быть, скажу. У меня шотландский пони.

Кристофер весело покачал головой: она его забавляла.

— А ты хотела бы иметь настоящую лошадь?

— Конечно! Такую, как твой новый жеребец, — смело ответила Рейвен.

— Но ведь для леди мерин предпочтительнее, — возразил Кристофер, испытывая, знает ли она, каким образом жеребец превращается в мерина. Но Рейвен словно читала его мысли.

— А какая между ними разница? — с невинным видом поинтересовалась она. У Криса хватило порядочности смущенно откашляться.

— Думаю, мерины просто смирнее.

«В отличие от некоторых джентльменов», — подумала Рейвен, стараясь не рассмеяться.

— Моя бабушка живет неподалеку от Бьюкасла. Там огромные и необыкновенно красивые леса.

— Да, необыкновенные, — повторил Дейкр, опаляя ее взглядом.

— Смотри, какая полянка! Разве не самое подходящее место, чтобы пустить соколов? — спросила Рейвен с подобающим почтением, как от нее и ожидалось.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий