Knigionline.co » Любовные романы » Мы - часть сделки

Мы - часть сделки - Дарья Савёлова (2021)

Мы - часть сделки
Книга Мы - часть сделки полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Решивший отомстить за своё разбитое сердце Остин Фокс нашёл марионетку в лице Эйдена Палмера, который на кон ставит все. Предстоит ему соблазнить Эштон Гласс «богатенькую девочку», которая без боя не сдаётся. Уготованный им двоим тернистый путь, мораль его такова: «Любовь-творит чудеса».

Мы - часть сделки - Дарья Савёлова читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Привет! — бубню я и пытаюсь обойти девушку, но девушка преграждает мне путь.

— Уже уходишь? — Бланка проводит пальцами по моей щеке, я уворачиваюсь от её прикосновения.

— Спокойной ночи, Бланка. Говорю я и делаю шаг в сторону.

— Сегодня прямо вечер встреч какой-то! Около часа назад я видела твою чокнутую подружку в китайском ресторане.

Я замираю на месте.

— Они так мило беседовали с Фоксом, можно было подумать, что у них свидание в этом уютном местечке. — Бланка трогает меня за плечо. — Может, и мы пропустим по стаканчику, Палмер?

Я скидываю ее руку.

— Не сегодня, Бланка!

Как только я оказываюсь у нашего дома, я сажусь в свою «Камаро» и она срывается с места. Какого хрена Эштон делала в ресторане с этим козлом? Чувствую, как ярость заполняет мои вены. Неужели Фокс ведёт двойную игру и пытается помешать мне, выполнить условия сделки? Чертов ублюдок!

Через десять минут паркуюсь у дома в элитном районе города, где находится квартира Остина. Его машины, среди люксовых тачек, я не замечаю. Где его черти носят? Даже не хочу думать, что он сейчас вместе с Эштон. Пару раз бью ладонью по рулю и матерюсь. Неужели, он так и не оставил надежду залезть в ее трусики? Я сломаю ему каждый палец, если он только прикоснется к ней.

Когда «Феррари» Фокса, наконец, появляется на парковке, я накрутил себя уже настолько, что выскакиваю из Камаро, даже не дождавшись, когда он припаркуется.

— Палмер? Какого хрена тебе надо? — спрашивает он и вальяжно проходит мимо меня. Но я его останавливаю, хватая за воротник рубашки, и припечатываю спиной к двери «Феррари».

— Зачем ты встречался с Эштон? — цежу я сквозь зубы, сузив глаза.

— Что? — он пытается скинуть мои руки, но я лишь сильнее прижимаю его к тачке. — Палмер, ты с ума сошел?! Я просто встретил её брата, парень был на взводе, и я решил, что лучше Эштон забрать его домой, пока он не натворил глупостей.

Я ослабляю захват, и Остин в ту же минуту скидывает мои руки.

— Не вздумай одурачить меня, Остин. — я сплевываю на землю. — Надеюсь, ты не решил мне помешать выполнить мою часть сделки, настроив Эштон против меня?

— К слову о сделке, Палмер. — Фокс поправляет свою рубашку. — Когда ты уже спустишь её с небес на землю?

— Наберись терпения.

Разворачиваюсь на пятках и быстро уезжаю от дома Фокса. Бл@ть, как мне хотелось ему врезать. Но что по факту я мог ему предъявить? Эштон даже не моя девушка!

Я гоню по ночной дороге и прихожу в себя, когда узнаю окрестности района Милвэст, где живёт виновница моего хренового настроения. Давлю на тормоз и разворачиваюсь на пустой дороге.

Мне нужно ее увидеть прямо сейчас, но я пересиливаю себя и несусь обратно в город. Всего одна ночь, чувак, и ты снова увидишь эти голубые глаза, а если повезёт, и то, как они темнеют от желания.

ГЛАВА 26. ЭШТОН

Фокс мне на зло, везет Лукаса в Милвэст. Какого хрена он не послушал меня? Я же внятно сказала — летний домик! Мигаю ему фарами, а он не реагирует и делает по-своему. В итоге, мы заваливаемся в особняк с пьяным в стельку братом. Остин укладывает его на диван и расправляет лацканы пиджака. Из кабинета выходит отец и вместо долгожданных объятий после долгой разлуки, смотрит на меня, приспустив очки на нос.

— Спасибо Остин, а теперь, ты не мог бы оставить нас?

— Конечно, сэр. Спокойной ночи Эштон. — парень наигранно чмокает меня в макушку и уходит. Так все было продумано заранее. Прекрасно!

— И как ты все это объяснишь, а?

— Об этом, тебе лучше спросить свою жену. — Беру плед из шкафа и укрываю Лукаса

— А причем здесь Миранда? Она уже отдыхает. И, я же просил тебя проявить мудрость перед отъездом. Но вижу, что на тебя нельзя положиться. И что за парнишка возле тебя крутится? Гилберт сказал, что застал вас за весьма пикантным занятием.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий