Knigionline.co » Любовные романы » Великолепно!

Великолепно! - Джулия Куин (2009)

Великолепно
Книга Великолепно! полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Как огня боится брачных сетей Алекс Риджли, герцог Эшборн. Молод, хорош собой, богат, он не выносит напористых американских наследниц, приезжающих в Лондон, чтобы любой ценой заполучить титулованных мужей! Он скорее станет изгоем общества, предметом насмешек, взяв в жены прехорошенькую, весёлую, остроумную кухарку Эмму, которая спасла жизнь его племяннику! В начале герцог считал эту идею шуткой, но каждая встреча с Эммой в его сердце разжигала пламя страсти. И мысль о женитьбе с Эммой овладела ним всерьёз…

Великолепно! - Джулия Куин читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Пошлите ей цветы, – снизошел до совета Вудсайд. – Или отправьте какую-нибудь драгоценность, если вы полагаете, что ее семья не сочтет это дерзостью, – подобный прием всегда срабатывает.

Алекс кивнул, словно соглашаясь.

– Я попросил Данфорда, чтобы он уговорил Белл походатайствовать о моем деле. Она должна убедить мисс Данстер переговорить со мной, чтобы мы могли устранить недоразумение.

Вудсайд откашлялся.

– Очень разумно. А если это не сработает, тогда я бы, пожалуй, разорился на браслет.

Алекс недобро улыбнулся:

– Нам обоим стоит молить Бога, чтобы эта беседа увенчалась успехом.

Однако его надежды и на этот раз не сбылись. Данфорд всеми силами пытался заставить Белл сообщить местонахождение Эммы, но та оставалась неумолимой.

Наконец, решив, что единственное средство, которое у него осталось, – это шантаж, Уильям язвительно ухмыльнулся:

– Дорогая мисс Блайдон, если вы не скажете сию же минуту, где ваша кузина, клянусь, я устрою такую сцену, что вам и жизни не хватит, чтобы расхлебать ее последствия.

Белл бросила на него взгляд, полный презрения:

– Не забудьте, мы находимся не в джунглях, дорогой мистер Данфорд. И что, собственно, вы собираетесь сделать, ради всего святого?

– Я вас поцелую.

– Извольте. – Белл равнодушно пожала плечами.

– Я использую для этой цели язык. – Данфорд многозначительно прищурился.

На этот раз Белл, казалось, была потрясена такой дерзостью.

– Вы не посмеете. Я вам не нравлюсь, и вы не раз мне это говорили.

– Это не имеет значения.

– Неужели вы хотите погубить мою репутацию?

– В настоящий момент она мне безразлична.

Заметив, сколь серьезен взгляд Данфорда, Белл поняла, что недооценила его. Под легкомысленными манерами таилась железная воля, и сейчас он ее переиграл.

– У меня нет выбора, верно?

– Никакого.

Белл вздохнула. Она была в отчаянии, но все же втайне надеялась, что столь могущественные члены общества, как Данфорд и Эшборн, возможно, смогут помочь Эмме и Неду осуществить их план.

– Ладно, – сдалась она. – Эмма и мой брат сговорились тайком проникнуть в дом Вудсайда. Нед проиграл Вудсайду большую сумму в карты, и они хотят выкрасть долговую расписку.

– Что? Неужели они решились на самую большую глупость, какую только можно вообразить?!

– Сумма слишком велика, – печально сообщила Белл.

– Вашему брату пора научиться самому выплачивать свои долги, как и подобает джентльмену, и, уж конечно, не проигрывать больше, чем он в состоянии заплатить.

– Вудсайд жульничал – разве это справедливо?

Уильям покачал головой.

– Полагаю, ваша роль в этой авантюре – удерживать Вудсайда, пока заговорщики перетряхивают его вещи?

Белл кивнула и остановилась. Вальс закончился, и Уильям, взяв за руку, не спеша отвел ее к Алексу и Вудсайду.

– Смотрите в оба, дорогая, – прошептал он ей на ухо. – У меня такое чувство, что у вас и у виконта совершенно разные представления о развлечениях. – Затем он поднял голову и весело произнес: – Возвращаю вам юную леди. Кстати, она все время говорила о вас.

Вудсайд медленно кивнул, и на губах его появилась довольная улыбка.

– А теперь нам с Эшборном пора откланяться, – продолжил Данфорд. – Желаю всем приятного вечера.

– Уверен, что так и будет. – Вудсайд понизил голос. – Я надеюсь показать леди Арабелле кое-что любопытное, поскольку у леди Моттрам лучший сад в Лондоне.

Белл скорчила гримаску, но тотчас же постаралась замаскировать свое недовольство приступом кашля.

– По правде говоря, я вряд ли решусь выходить в такую сырую ночь на воздух, поскольку боюсь простудиться.

Однако Данфорд уже не слушал, поскольку быстро шел за Алексом к двери.

– Она мне все рассказала, – негромко говорил он на ходу. – Я посвящу тебя во все подробности в карете.

– Это здесь.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий