Knigionline.co » Любовные романы » Последний поцелуй

Последний поцелуй - Лорелин Пейдж (2021)

Последний поцелуй
Книга Последний поцелуй полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Эмили Уэйборн удалось принять решение несмотря на то, что полностью довериться опасному красавчику Риву Саллису она не может, но лишь он ее понимает. Мир девушки рушится, на ногах ее держит лишь подчинение мужчине. Мастерски скрывает тайны владелец сети отелей, и пока Эмили старается найти ответы, кто-то ей мешает. Девушка начинает сомневаться во все, что ей было известно о дружбе и любви. Ей предстоит принять непростое решение, от которого зависит, удастся ли ей выйти из ситуации, не разбив сердце…

Последний поцелуй - Лорелин Пейдж читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Повернись, — скомандовал он, и я послушалась.

Я опустила взгляд и принялась изучать плитку под ногами, изготовленную из неглазированной керамики, как и во всем остальном доме. Только здесь преобладали серые и темно-коричневые цвета, а во всех остальных комнатах — песочный.

— Посмотри на меня, Эмили.

Я медленно подняла взгляд, будто он был безумно тяжелым. Таким тяжелым, что на это понадобились все мои силы. На самом деле, я догадывалась, что увижу, когда сделаю это. И старалась не торопиться, хотя по спине бежали мурашки. От страха, потому что не хотелось видеть то, что Рив хотел мне показать. От предвкушения, потому что хотелось увидеть это сильнее, чем что-либо другое.

И вот я смотрела на эрекцию Саллиса, а брошенное полотенце лежало у его ног.

У меня перехватило дыхание. Я возбудилась только от одного его вида. Голый и возбужденный. Мои соски напряглись и затвердели, как две горошины, а тонкая ткань между ног стала влажной и только мешала. И ночь, которая еще минуту назад казалась холодной, стала жаркой и душной.

Рив опустил руку и скользнул ладонью по члену, обхватив его у основания.

— Смотри, — голосом, не терпящим возражений, произнес он. Но это было вовсе необязательно, потому что мой взгляд и так был намертво приклеен к его ритмичным движениям.

— Сказать тебе, что я представляю себе, пока делаю это? — Его голос был как помеха. Словно нежеланный гость в сцене, которую и так было трудно смотреть.

Но я не могла отвести взгляд. Не могла шевельнуться. Но смогла выдавить из себя одно несчастное слово:

— Нет.

— А мне кажется, что стоит. — Он дразнил меня, и это было на грани жестокости, что усилило мое желание еще на градусов десять. — Разве ты не хочешь узнать, что меня так сильно возбуждает? Какие мысли?

— Нет. Не хочу. — Как бы мне хотелось, чтобы это было правдой.

— Хм-м-м. Я тебе не верю. — Его движения замедлились, он передвинул ладонь выше и стер капельку смазки, а потом вновь провел ею по члену.

Боже, это так сексуально. И дверь была открыта настежь. Кто угодно мог войти. Она могла войти. И что же я за человек такой, если эта мысль еще больше меня возбудила?

— Тебе хочется смотреть, — произнес Рив, лениво совершая ритмичные движения. — Но не уверена, хочешь ли ты услышать, что я думаю именно о тебе, когда трогаю себя. Или чтобы я сказал, что думаю об Эмбер. Так ведь?

Я покачала головой, не в силах больше сказать «нет».

— Что ж, возможно, ты разочаруешься. Но я думаю не об Эмбер.

Он шагнул ко мне, а я, на автомате, от него.

— Не ее губы я представляю, обхватывающими мой член.

Еще один шаг ко мне и шаг от него.

— Или тугую киску, доводящую меня до оргазма. Не ее светлые волосы я представляю в своей руке.

Рив ускорился, а я все отступала и отступала, пока не уперлась в стену, что идти стало больше некуда.

Он самодовольно улыбнулся, будто кошка, которая собирается броситься на мышку.

— Это не Эмбер издает такие милые стоны.

Я вздрагивала каждый раз, когда он произносил ее имя, и периодически бросала взгляд на дверь, отчасти желая увидеть Эм в проеме, и лишь отчасти разочаровываясь, когда оказывалось, что ее там нет.

— Тот тихий крик удовольствия, который больше похож на стон боли — ты понимаешь, о каком я говорю? Ты замечаешь вообще, когда издаешь его?

Я и сейчас издавала его? Я больше не осознавала себя. Все, что знала — этот момент мучителен.

— Это не Эмбер умоляет меня войти в нее.

Я уронила баночки на пол и закрыла ладонями уши.

— Я не слушаю тебя.

Теперь он был всего в нескольких сантиметрах от меня, но резко остановился.

— Опусти руки. — Дразнящий тон исчез и на смену ему пришла горечь. — Или я свяжу их у тебя за спиной.

Это должно было быть наказание. И так и было, вот только заключалось оно не в самой угрозе, а в том, как трудно было ему противостоять.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий