Knigionline.co » Любовные романы » Любовь бродяги

Любовь бродяги - Эми Фетцер (1998)

Любовь бродяги
Книга Любовь бродяги полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Из морской пучины спасает незнакомца прекрасная кинозвезда Пенелопа Гамильтон. Рассказавший совершенно невероятную историю о себе, капитан Рэмзи О Кифом удивил спасительницу. Лжёт? Говорит правду? Для Пенелопы не имеет значение вообще ничего, кроме страстной любви, внезапно поразившей её.

Любовь бродяги - Эми Фетцер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Посреди гостиной за большим черным роялем сидел Рэмзи. Над его головой сияла роскошная хрустальная люстра, тонкие легкие подвески слегка покачивались в такт музыкальным тонам, и в густых каштановых волосах пианиста играли разноцветные искорки света. На низком столике у самой клавиатуры стояла на тоненькой ножке, словно удивленно привставшая на цыпочки, маленькая прозрачная рюмка, наполненная золотистым, матово поблескивающим ликером, и этот теплый густой напиток будто задумчиво покачивался, завороженный сладостными переливами упоенной собою музыки.

Да и сам музыкант, казалось, забыл обо всем на свете, кроме скользящих на маленьких серебряных коньках перед его закрытыми глазами, легких, улыбающихся самим себе звуков. Его голова была откинута назад, волосы небрежно рассыпались по плечам, а на губах застыла тонкая мягкая улыбка. Талант его поражал воображение. Мелодия словно рождалась в глубине трепетавшего от восторга рояля. И, появившись на свет, росла, ветвилась гибким узорчатым плющом, расцвела алыми горячими цветами на каждом отростке своего стебля и, наконец, пускалась в жаркий неистовый пляс, роняя на пол мятые листья.

Пенелопа была потрясена до глубины души. Она и предположить не могла, что Рэмзи умеет играть на фортепьяно. Но то, что этот грубоватый моряк может играть так божественно, и вовсе не укладывалось в голове. Она не торопилась привлечь его внимание, любуясь его упоительной отреченностью. Тихо приоткрыв дверь, Пенни выскользнула в гостиную и, почти не дыша, замерла неподалеку от рояля.

Музыкант медленно опустил голову на грудь, и длинные темные пряди волос упали ему на лицо. Глаза его все еще были закрыты. А мелодия набирала и набирала силу, в своем могучем неистовстве она становилась почти жестокой, огненным горячим ручьем растекалась по венам и вдруг снова делалась мягкой и трогательной, словно маленький пушистый котенок. Пенни с восторгом вслушивалась в чарующие переливы чудесной музыки. Ее тело трепетало, словно переполненное волшебными звуками. А музыка все длилась и длилась, заставляя Пенелопу то вздрагивать от необъяснимого счастья, то хмуриться, будто в предчувствии неотвратимо приближающейся беды.

Наконец Рэмзи открыл глаза и увидел Пенни.

— Не останавливайся, играй дальше, — попросила она.

Но он уже очнулся от какого-то переполнявшего его до этого забытья. Его изучающий взгляд скользнул по ее зардевшемуся лицу, по теплой ложбинке на груди, приоткрытой слегка распахнувшимися полами халата, по маленьким босым ногам, смущенно переминавшимся на ковре, и вновь вернулся к широко раскрытым глазам.

— А я и не знал, что у меня появился слушатель, — негромко сказал он, закончив свой кропотливый осмотр.

— Я оказалась здесь случайно, — она как будто оправдывалась, — и очень удивилась, узнав, что ты умеешь играть, — Тебе еще не раз предстоит удивляться, — улыбнулся Рэмзи, словно обещая, что она получит массу удовольствия от своих неожиданных открытий.

— А где ты научился играть?

Пенни подошла ближе и положила ладонь на черную блестящую крышку рояля. «А он сегодня неплохо выглядит», — подумала она, с любопытством рассматривая лицо новооткрытого музыканта.

— Меня научила мать. Музыка была ее страстью. Мама вообще получила очень, хорошее образование. Музицирование же на клавикордах называла своим освобождением от суеты сует. Клавир был ее любимым инструментом. Она говорила, что ничто не сравнится с ним по богатству и красоте звучания.

— Клавир? Это рояль, Рэмзи, «Стейнвей».

О'Киф согласно кивнул, но было видно, что это название он слышит впервые.

— А ты играешь? — спросил он.

— Нет. Хотя собачий вальс, возможно, смогу изобразить. Боюсь лишь, как бы от этих звуков не подохли все окружающие собаки.

— Что ж, значит, это не собачий вальс, а собачий реквием. Но позволь тогда полюбопытствовать, зачем тебе вообще этот инструмент?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий