Knigionline.co » Любовные романы » Крылатая победа

Крылатая победа - Барбара Картленд

Крылатая победа
Книга Крылатая победа полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Это история страстной любви не просто мужчины и женщины, но и двух независимых душою людей, способных обрести счастье в друг друге. У графа Пойнтона, как истинного англичанина, страсть – скачки! Он не устоял перед мольбой юной невинной Кледры спасти бесценную призовую лошадь от жестокости дяди девушки.

Крылатая победа - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Граф приподнял брови.

— В каком смысле — другой?

— Вы были… очень добры к Звездному… и ко мне. Вы наш… друг.

— Это мне нравится, но вы оба должны меня слушаться, а наша дружба должна остаться в тайне.

— В… тайне, — прошептала Кледра, — и очень… драгоценной, потому что… вы очень… добрый.

Граф встал, не выпуская ее рук.

— Берегите себя, — сказал он, — и скорее поправляйтесь. Ваша жизнь теперь будет совсем другой, не такой, как с вашим дядей.

Граф почувствовал, как задрожали ее пальцы и ему захотелось успокоить ее и придать уверенности. Он наклонился и поцеловал ее руку.

Кожа у нее была очень мягкая, как у ребенка, подумал Пойнтон.

Он улыбнулся ей и, не говоря больше ни слова, вышел из комнаты.

Глава 4

Граф ждал в своей библиотеке, когда дворецкий объявил:

— Майор Эдвард Лаутер, милорд!

Граф поднялся из-за стола, приветствуя гостя:

— Рад видеть тебя, Эдди.

Его друг, не отвечая, уставился на шейный платок графа.

— У тебя новый фасон, причем я такого никогда не видел.

Граф рассмеялся.

— Не ожидал от тебя такой наблюдательности. Это модификация того, которым Браммел хвастался на прошлой неделе.

— Этот лучше, чем у него, что, без сомнения, повергнет его в отчаяние.

— Его гораздо легче завязывать. К тому же, как ты прекрасно знаешь, я не люблю выглядеть, как все.

— Это у тебя никогда и не получится, — насмешливо заметил Эдди.

Он принял бокал шампанского, который протянул ему граф.

— Ну, раз мы одни, я надеюсь, ты наконец расскажешь мне, чем был вызван твой вчерашний поспешный отъезд из Ньюмаркета.

— Сомневаюсь, что тебе будет интересно, — произнес граф медленно и безразлично. — Не думаю, что по мне там скучали.

— Кое-кто заметил твое отсутствие.

Граф отпил шампанского, прежде чем спросить:

— И кто же это?

— Мелфорд!

Последовала долгая пауза, потом граф спросил:

— Ты хочешь сказать, он заметил, что я уехал так рано?

— Я встретился с ним у Уайта сегодня вечером, прежде чем отправился домой, чтобы переодеться к ужину.

— У Уайта? — воскликнул граф.

— Он был гостем этого молодого болвана Деверо.

— Деверо столь неумен, что не сообразит, Рождество сейчас или Пасха, — съязвил граф, — но даже он мог бы догадаться не брать с собой к Уайту такого человека, как Мелфорд.

— Мелфорд, конечно, просто наслаждался тем, что встретился с большинством присутствовавших на его аукционе. Пожалуй, он даже лебезил перед ними.

— И ты говоришь, он упоминал обо мне?

— Он подошел ко мне, когда я разговаривал с Чарльзом Хаббартом, — сказал Эдди.

Граф ждал, но во всем его облике чувствовалось такое напряжение, что Эдди понял: его друг очень заинтересовался.

— Он сказал: «Добрый вечер, Лаутер! Я заметил, что ваш хозяин Пойнтон не остался на последние три заезда вчера. Интересно, что же заставило его так поспешно уехать и куда он направился?»

Граф нахмурился:

— И ты сказал ему?

— Я было собрался, но подумал, что это, черт побери, не его дело, и ответил уклончиво: «Мой отец, сэр Уолтер, всегда говорил мне, что в мире есть только одна вещь, более интересная, чем лошади. Это женщины!»

Эдди увидел, что при этих словах напряжение графа ослабло. Он спросил:

— И что на это ответил Мелфорд?

— Он ничего не сказал, — ответил Эдди, — а этот идиот Деверо засмеялся, словно курица закудахтала, и воскликнул: «Я знаю, о ком вы говорите, и, на мой взгляд, у Пойнтона великолепный вкус. Айлини Каррингтон, несомненно, самая прекрасная женщина в Лондоне!»

Граф еще больше нахмурился, и, зная, что он сердится, Эдди торопливо пояснил:

— Я ожидал, что этот разговор будет тебе неприятен.

Но у меня было такое чувство, хотя, возможно, ошибаюсь, что Мелфорду не нужно знать, куда именно ты уехал.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий